Мишна
Мишна

Талмуд к Брахо́т 5:3

הָאוֹמֵר עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ, וְעַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ, מוֹדִים מוֹדִים, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְטָעָה, יַעֲבֹר אַחֵר תַּחְתָּיו, וְלֹא יְהֵא סָרְבָן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. מִנַּיִן הוּא מַתְחִיל, מִתְּחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָהּ:

Если кто-то скажет: «На гнездо птиц, то простирайся Твоя милость» [Точно так же, как Твои милости распространились на птиц, и Ты повелел (Второзаконие 22: 6): «Ты не должен брать птицу-мать вместе с молодыми», будь сострадателен и милостив к нам, он должен замолчать. Ибо он делает мицвот Святого Благословенного, если Он действует по милости, тогда как они являются не чем иным, как указами Царя для его подданных.]; или (если он говорит): «Во благо, пусть Твое имя будет помнить» [подразумевается: мы признаем Тебя за добро, но не за зло—но мы должны благословлять как за зло, так и за добро.]; или: «Мы благодарим Тебя», «Мы благодарим Тебя» [создается впечатление, что принимаются две божества. (В «Йерушалми» объясняется, что это относится к молитве в собрании, но в случае отдельного человека это (оправданное) мольба)] он должен молчать. Если молитвенный лидер допустил ошибку, на его место должен быть назначен другой, и он (другой) не должен в это время возражать [как правило, тот, кого просят служить молитвенным лидером, должен отклонить первую просьбу. В этом случае, однако, он не должен отказываться, потому что это унизительно для молитвы, которая будет прервана так долго.] С какого момента он начинает? С самого начала благословения, в котором ошибся первый.

Jerusalem Talmud Megillah

And similarly, Amen Amen168The expression Amen Amen appears as very positive expression twice in the Bible (Num. 5:22, Neh. 8:6); both times the two words are separated by pasek. In addition, 3 times one finds Amen, we-Amen. One has to conclude that the only act which is rejected here is if the word is repeated immediately, without hiatus. The same argument has to be applied to Modim Modim in the Mishnah., hear hear169Not to give the impression that one has to hear instructions from two different deities.. An interpreter who stands in front of a Sage is permitted neither to change, nor to circumlocute, nor to add unless he was his father or his teacher. Rebbi Pedat170The son of R. Eleazar ben Pedat. was the speaker of Rebbi Yasa. Things which he had heard from his father he referred to: so says my teacher in my father’s name. Things which he had not heard from his father he referred to: so says my teacher in Rebbi Eleazar’s name. Bar Yashita was the speaker of Rebbi Aḥa. Things which he had heard from his father he referred to: so says my teacher in my father’s name. Things which he had not heard from his father he referred to: so says my teacher in Rebbi Ḥinena’s name. When Rebbi Mana was instructing in a group, things which he had heard from his father in his house he referred to: so says my teacher in Rebbi Jonah’s name171This text is problematic. R. Mana II was R. Jonah’s son and R. Yose’s student.. Things which he had heard from his father in the Academy he referred to: so says Rebbi Jonah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих