Мишна
Мишна

Quotation к Брахо́т 5:3

הָאוֹמֵר עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ, וְעַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ, מוֹדִים מוֹדִים, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְטָעָה, יַעֲבֹר אַחֵר תַּחְתָּיו, וְלֹא יְהֵא סָרְבָן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. מִנַּיִן הוּא מַתְחִיל, מִתְּחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָהּ:

Если кто-то скажет: «На гнездо птиц, то простирайся Твоя милость» [Точно так же, как Твои милости распространились на птиц, и Ты повелел (Второзаконие 22: 6): «Ты не должен брать птицу-мать вместе с молодыми», будь сострадателен и милостив к нам, он должен замолчать. Ибо он делает мицвот Святого Благословенного, если Он действует по милости, тогда как они являются не чем иным, как указами Царя для его подданных.]; или (если он говорит): «Во благо, пусть Твое имя будет помнить» [подразумевается: мы признаем Тебя за добро, но не за зло—но мы должны благословлять как за зло, так и за добро.]; или: «Мы благодарим Тебя», «Мы благодарим Тебя» [создается впечатление, что принимаются две божества. (В «Йерушалми» объясняется, что это относится к молитве в собрании, но в случае отдельного человека это (оправданное) мольба)] он должен молчать. Если молитвенный лидер допустил ошибку, на его место должен быть назначен другой, и он (другой) не должен в это время возражать [как правило, тот, кого просят служить молитвенным лидером, должен отклонить первую просьбу. В этом случае, однако, он не должен отказываться, потому что это унизительно для молитвы, которая будет прервана так долго.] С какого момента он начинает? С самого начала благословения, в котором ошибся первый.

Guide for the Perplexed

The same reason applies to the law which enjoins that we should let the mother fly away when we take the young. The eggs over which the bird sits, and the young that are in need of their mother, are generally unfit for food, and when the mother is sent away she does not see the taking of her young ones, and does not feel any pain. In most cases, however, this commandment will cause man to leave the whole nest untouched, because [the young or the eggs], which he is allowed to take, are, as a rule, unfit for food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих