Zevachim 10
כֹּל הַתָּדִיר מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. הַתְּמִידִים קוֹדְמִים לַמּוּסָפִין, מוּסְפֵי שַׁבָּת קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ, מוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כח), מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד תַּעֲשׂוּ אֶת אֵלֶּה:
Tudo o que é [oferecido] com mais freqüência do que qualquer outra coisa, precede [quando ambos são oferecidos]. O Tamid [oferenda queimada comunitária, trazida duas vezes ao dia no Templo, uma vez ao amanhecer e outra no final da tarde] precede as ofertas Musaf [sacrifícios adicionais trazidos no Shabat e nos feriados]; as ofertas Musaf do Shabat precedem as ofertas Musaf de Rosh Chodesh [o primeiro dia do novo mês em que orações e sacrifícios especiais eram oferecidos]; as ofertas Musaf de Rosh Chodesh precedem as ofertas Musaf de Rosh Hashaná [o festival do ano novo], como diz: "Você oferecerá estas além da Olah [uma oferta que é totalmente queimada] da manhã, que é para uma Olah contínuo "(Números 28:23).
וְכֹל הַמְקֻדָּשׁ מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. דַּם חַטָּאת קוֹדֵם לְדַם עוֹלָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְרַצֶּה. אֵבְרֵי עוֹלָה קוֹדְמִין לְאֵמוּרֵי חַטָּאת, מִפְּנֵי שֶׁהֵן כָּלִיל לָאִשִּׁים. חַטָּאת קוֹדֶמֶת לְאָשָׁם, מִפְּנֵי שֶׁדָּמָהּ נִתָּן עַל אַרְבַּע קְרָנוֹת וְעַל הַיְּסוֹד. אָשָׁם קוֹדֵם לְתוֹדָה וּלְאֵיל נָזִיר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים. הַתּוֹדָה וְאֵיל נָזִיר קוֹדְמִין לִשְׁלָמִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵן נֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וּטְעוּנִים לָחֶם. שְׁלָמִים קוֹדְמִין לִבְכוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהֵם טְעוּנִין מַתַּן אַרְבַּע, וּסְמִיכָה וּנְּסָכִים וּתְנוּפַת חָזֶה וָשׁוֹק:
Qualquer coisa que seja mais santa do que qualquer outra coisa a precede [quando ambas são oferecidas]. O sangue de um Chattat [uma oferta trazida para expiar o pecado] precede o de uma Olah porque ela alcança expiação; mas os membros de uma Olah precedem as porções designadas de um Chattat porque são totalmente queimadas no fogo. Um Chattat precede um Asham [oferendas trazidas para aliviar a culpa] porque seu sangue é derramado nos quatro cantos e na base [do altar]. Um Asham precede uma Todah [ação de graças] e o carneiro de um Nazir [uma pessoa que jura abstenção de todos os produtos de uva, como vinho, corte de cabelo e prevenção da impureza de cadáver] porque é um tipo de sacrifício de Kodshai Kodashim [ do mais alto grau de santidade. Eles podem ser abatidos apenas no canto noroeste do altar e consumidos apenas dentro do complexo do Templo por sacerdotes, ou queimados completamente]. Um Todah ou o carneiro de um Nazir precede um Shelamim [uma oferta cujas partes são consumidas por seus donos, os Kohanim e o fogo no altar] porque eles [os dois primeiros] são comidos durante um dia e requerem [um acompanhamento] pão [oferenda]. Um Shelamim precede uma Bechor [oferta primogênita] porque requer uma aplicação quadruplicada [de sangue], a imposição de mãos e libações, e a ondulação do peito e da coxa.
הַבְּכוֹר קוֹדֵם לַמַּעֲשֵׂר מִפְּנֵי שֶׁקְּדֻשָּׁתוֹ מֵרֶחֶם, וְנֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים. הַמַּעֲשֵׂר קוֹדֵם לָעוֹפוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא זֶבַח וְיֶשׁ בּוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, דָּמוֹ וְאֵמוּרָיו:
Um Bechor precede um Ma'aser [dízimo animal] porque sua santidade [começa] no útero, e é comido pelos sacerdotes. Um Ma'aser precede as ofertas de pássaros, uma vez que é um sacrifício [abatido] e inclui partes sagradas [isto é] seu sangue e suas porções designadas [queimadas no altar].
הָעוֹפוֹת קוֹדְמִין לַמְּנָחוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִינֵי דָמִים. מִנְחַת חוֹטֵא קוֹדֶמֶת לְמִנְחַת נְדָבָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא בָאָה עַל חֵטְא. חַטַּאת הָעוֹף קוֹדֶמֶת לְעוֹלַת הָעוֹף. וְכֵן בְּהֶקְדֵּשָׁהּ:
As ofertas de pássaros precedem Menachot [ofertas de refeições] porque são um tipo de oferta de sangue. O Chattat de farinha precede a oferta voluntária de refeições porque vem [para expiar] um pecado. O Chattat de um pássaro precede a Olah de um pássaro, assim como a consagração [da oferta pelo pecado de um pássaro precede a de uma Olah ].
כָּל הַחַטָּאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, קוֹדְמוֹת לָאֲשָׁמוֹת, חוּץ מֵאֲשַׁם מְצֹרָע, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בָא עַל יְדֵי הֶכְשֵׁר. כָּל הָאֲשָׁמוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה בָּאִין בְּנֵי שְׁתַּיִם וּבָאִין בְּכֶסֶף שְׁקָלִים, חוּץ מֵאֲשַׁם נָזִיר וַאֲשַׁם מְצֹרָע, שֶׁהֵן בָּאִין בְּנֵי שְׁנָתָן וְאֵינָן בָּאִין בְּכֶסֶף שְׁקָלִים:
Todos os chata'ot na Torá precedem os Ashamim, exceto o Asham de Metzora [aquele tornado severamente impuro de uma doença de pele feia. Após a recuperação e a purificação, ele deve trazer ofertas], uma vez que isso permite que ele coma carne de sacrifício. Todos os ashamim na Torá devem ter dois anos de idade [carneiros] e ter [dois] siclos de prata em valor, exceto o Asham de um Nazir e o de Metzora , pois esses têm um ano e não precisam ter [dois] prata shekels em valor.
כְּשֵׁם שֶׁהֵן קוֹדְמִים בְּהַקְרָבָתָן, כָּךְ הֵן קוֹדְמִים בַּאֲכִילָתָן. שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ וּשְׁלָמִים שֶׁל הַיּוֹם, שֶׁל אֶמֶשׁ קוֹדְמִין. שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ וְחַטָּאת וְאָשָׁם שֶׁל הַיּוֹם, שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ קוֹדְמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַחַטָּאת קוֹדֶמֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים:
Assim como há ordem no que diz respeito à oferta [dos sacrifícios], também há ordem no que diz respeito à alimentação [dos sacrifícios]. [Se alguém tivesse] um Shelamim de ontem e um Shelamim de hoje, [aquele] de ontem tem precedência. Se um Shelamim de ontem e um Chattat ou um Asham de hoje, o de ontem tem precedência. Essas são as palavras do rabino Meir, mas os sábios dizem que o Chattat tem precedência porque é um tipo de Kodshai Kodashim .
וּבְכֻלָּם, הַכֹּהֲנִים רַשָּׁאִין לְשַׁנּוֹת בַּאֲכִילָתָן, לְאָכְלָן צְלוּיִים, שְׁלוּקִים, וּמְבֻשָּׁלִים, וְלָתֵת לְתוֹכָן תִּבְלֵי חֻלִּין וְתִבְלֵי תְרוּמָה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא יִתֵּן לְתוֹכָן תִּבְלֵי תְרוּמָה, שֶׁלֹּא יָבִיא אֶת הַתְּרוּמָה לִידֵי פְסוּל:
E em relação a todos eles, os sacerdotes podem comê-los [preparados] de qualquer maneira: podem comê-los assados, cozidos ou cozidos. E eles podem [cozinhá-los] com temperos não sagrados ou temperos de Terumah [uma parte de uma colheita dada a um Kohen que se torna santo após a separação e só pode ser consumida pelos Kohanim ou suas famílias]. Estas são as palavras do rabino Shimon. O rabino Meir diz que eles não podem adicionar temperos de Terumah [à carne] para não invalidar o Terumah .
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אִם רָאִיתָ שֶׁמֶן שֶׁהוּא מִתְחַלֵּק בָּעֲזָרָה, אֵין אַתָּה צָרִיךְ לִשְׁאוֹל מַה הוּא, אֶלָּא מוֹתַר רְקִיקֵי מִנְחוֹת יִשְׂרָאֵל, וְלֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע. אִם רָאִיתָ שֶׁמֶן שֶׁהוּא נָתוּן עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים, אֵין אַתָּה צָרִיךְ לִשְׁאוֹל מַה הוּא, אֶלָּא מוֹתַר רְקִיקֵי מִנְחוֹת כֹּהֲנִים, וּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ. שֶׁאֵין מִתְנַדְּבִים שָׁמֶן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, מִתְנַדְּבִים שָׁמֶן:
O rabino Shimon disse: Se você vê o petróleo sendo distribuído na corte do templo, não precisa perguntar o que é - é o restante das bolachas das ofertas de refeições dos israelitas, ou um [restante de] um Log [uma unidade bíblica de medição líquida] de óleo de um Metzora . Se você vê o óleo derramado sobre o fogo, não precisa perguntar o que é - é o restante das bolachas das ofertas dos sacerdotes, ou a oferta do sumo sacerdote ungido. [Isso ocorre] porque os indivíduos não podem doar petróleo [por si só]. O rabino Tarfon diz: [Os indivíduos podem] doar petróleo [por si só].