Comentário sobre Zevachim 10:1
כֹּל הַתָּדִיר מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. הַתְּמִידִים קוֹדְמִים לַמּוּסָפִין, מוּסְפֵי שַׁבָּת קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ, מוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כח), מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד תַּעֲשׂוּ אֶת אֵלֶּה:
Tudo o que é [oferecido] com mais freqüência do que qualquer outra coisa, precede [quando ambos são oferecidos]. O Tamid [oferenda queimada comunitária, trazida duas vezes ao dia no Templo, uma vez ao amanhecer e outra no final da tarde] precede as ofertas Musaf [sacrifícios adicionais trazidos no Shabat e nos feriados]; as ofertas Musaf do Shabat precedem as ofertas Musaf de Rosh Chodesh [o primeiro dia do novo mês em que orações e sacrifícios especiais eram oferecidos]; as ofertas Musaf de Rosh Chodesh precedem as ofertas Musaf de Rosh Hashaná [o festival do ano novo], como diz: "Você oferecerá estas além da Olah [uma oferta que é totalmente queimada] da manhã, que é para uma Olah contínuo "(Números 28:23).
Bartenura on Mishnah Zevachim
English Explanation of Mishnah Zevachim
The daily offerings precede the additional offerings;
The additional offerings of Shabbat precede the additional offerings of Rosh Hodesh;
The additional offerings of Rosh Hodesh precede the additional offerings of Rosh Hashanah.
As it is said, “You shall present these in addition to the morning portion of the regular burnt offering” (Numbers 28:23).
The first five mishnayot of this chapter deal with the order in which different sacrifices are offered. There are two general rules, one which we will see in this mishnah and one in the next mishnah.
Section one: This is a general principle that is today often invoked when determining which prayer, or which blessing is recited first (for instance over the matzah on Pesah). As is frequently the case, a principle that plays a large role in later halakhah, has its origins in sacrificial law.
Sections two-four: Here, the principle is invoked in connection to the daily offerings and the additional offerings (musaf). A more frequent sacrifice is offered first.
Section five: This is the proof text that the daily tamid, the morning offering, is offered before the other additional offerings for holidays. The verse implies that the morning offering has already been offered before the other sacrifices are offered. Hence, whatever is more frequent comes first.