Makkot 3
וְאֵלּוּ הֵן הַלּוֹקִין, הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ, וְעַל אֲחוֹת אָבִיו, וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ, וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו, וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו, וְעַל הַנִּדָּה, אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּלְמַמְזֵר. אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה, חַיָּבִין עָלֶיהָ מִשּׁוּם שְׁנֵי שֵׁמוֹת. גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא מִשֵּׁם אֶחָד בִּלְבָד:
E estes são os que recebem listras [Não apenas "estas". Pois o tanna ensina (estes) e omite muitos que recebem listras. Mas ele nos ensina os sujeitos a kareth a nos informarem que as listras são obtidas com os sujeitos a kareth. E ele nos ensina uma viúva-divorciada a nos informar de que existe uma grande responsabilidade nesse caso por causa de duas exortações. E ele nos ensina o primeiro e o segundo dízimos cujo terumah não foi separado, porque a exortação deles não é explicitamente declarada. Da mesma forma, hekdesh (comida dedicada) que não foi resgatada. E, como ele ensina hekdesh, ele ensina o segundo dízimo, listras obtendo com os dois por causa da não redenção. Da mesma forma, com todos, há alguma novidade (da qual estamos sendo avisados)]: alguém que vive com sua irmã, com a irmã de seu pai, com a irmã de sua mãe, com a irmã de sua esposa, com a irmã de sua esposa, com a esposa de seu irmão, com a esposa de o irmão de seu pai, com uma niddah (uma mulher em seu estado menstrual), um sumo sacerdote que vive com uma viúva, um padre regular que vive com um divorciado ou com uma chalutzah, um israelita que vive com um mamzereth (a questão de relações ilícitas) ou com uma Nethinah [um descendente dos Giveonitas, (um relacionamento) sujeito a riscos devido a (Deuteronômio 7: 3): "Não se casem com eles."], e uma mulher israelita que mora com um Nathin ou um mamzer. (Um sumo sacerdote que mora com) uma viúva-divorciada que foi viúva de outro homem] está sujeita a riscas por causa de duas exortações, sendo ambas (divorciadas e viúvas) indicadas nas Escrituras, e ambas sendo exortadas.] ( Um Cohein que mora com) um divorciado-chalutzah [isto é, um chalutzah que havia se divorciado] está sujeito a riscos devido apenas a uma exortação. [Ele não é responsável por duas exortações, pois a chalutzah não é explicitamente declarada, mas derivada da adição ("e"), viz. (Levítico 21: 7): "Uma mulher divorciada"—Isso me diz apenas de um divorciado. Quando deduzo uma chalutzah (como igualmente interditada)? De: "e uma mulher se divorciou."]
הַטָּמֵא שֶׁאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ, וְהַבָּא אֶל הַמִּקְדָּשׁ טָמֵא, וְהָאוֹכֵל חֵלֶב, וְדָם, וְנוֹתָר, וּפִגּוּל, וְטָמֵא, הַשּׁוֹחֵט וְהַמַּעֲלֶה בַחוּץ, וְהָאוֹכֵל חָמֵץ בְּפֶסַח, וְהָאוֹכֵל וְהָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְהַמְפַטֵּם אֶת הַשֶּׁמֶן, וְהַמְפַטֵּם אֶת הַקְּטֹרֶת, וְהַסָּךְ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וְהָאוֹכֵל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת, שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים. אָכַל טֶבֶל וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ. כַּמָּה יֹאכַל מִן הַטֶּבֶל וִיהֵא חַיָּב, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל שֶׁהוּא, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כַּזַּיִת. אָמַר לָהֶם רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֵין אַתֶּם מוֹדִים לִי בְּאוֹכֵל נְמָלָה כָּל שֶׁהוּא חַיָּב. אָמְרוּ לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כִבְרִיָּתָהּ. אָמַר לָהֶן, אַף חִטָּה אַחַת כִּבְרִיָּתָהּ:
(E estes são os que recebem riscas, etc. ":) quem come hekdesh em estado de impureza, quem entra no santuário em estado de impureza, quem come gorduras proibidas, sangue, nothar (porções de sacrifícios deixados além do tempo prescrito para comer), pigul (sacrifícios invalidados por intenção imprópria) e comida impura, alguém que mata ou sacrifica (uma oferta) fora do templo, alguém que come chametz em Pessach, alguém que come ou realiza trabalho de parto em Yom Kipur, alguém que combina óleo [como o óleo da unção foi composto], alguém que compõe o incenso (como o incenso do templo foi composto), alguém que se unge com o óleo da unção [composto por Moisés], que come carniça, treifah, animais e répteis proibidos, que comem comida (sem dízimos) [A exortação é de (Levítico 22:15): "E eles não profanarão as coisas sagradas dos filhos de Israel que eles elevarão ao L rd. "As escrituras falam do que será levantado (ie, t evel, do qual o terumah será levantado)], e o primeiro dízimo, cujo terumah não foi retirado, [isso também envolve responsabilidade de morte, viz. (Números 18:27): "E o seu terumah será contabilizado como milho da eira" etc.) e segundo dízimo e hekdesh que não foram resgatados. [Não se pode comer o segundo dízimo que se tornou imundo, mesmo que ele esteja em Jerusalém, a menos que seja redimido. E se alguém come em Jerusalém antes de ser redimido, recebe açoites. Sua exortação é de (Deuteronômio 26:14): "Eu não a consumi na imundícia"—se eu era impuro e limpo, ou eu estava limpo e impuro. E de onde se deduz que o segundo dízimo que se tornou impuro é resgatado em Jerusalém? De (Deuteronômio 14:24): "que você não pode ver", "vê" referindo-se a comer, como em (Gênesis 43:34): "E ele tomou porções (de comida) (ma'asoth) de diante dele. " ("e hekdesh que não foi redimido" :) Isso não é explicitamente declarado, mas sua exortação é derivada pela identidade: "pecado" (Levítico 5:15) - pecado (Ibid. 22: 9), de terumah. E mesmo que as Escrituras indiquem (Ibid.): "E eles morrerão por isso (terumah)", e não por me'ilah (abuso de hekdesh), ela (me'ilah) é excluída da morte, mas não da exortação. .] Quanto ele deve comer de nível para ser responsável? R. Shimon diz: Qualquer quantia. Os sábios dizem: O tamanho de uma azeitona. R. Shimon disse-lhes: Você não me admite que, se comer alguma quantidade de formiga, ele é responsável? [em razão de (Levítico 11: 423): "... rastejando coisas que rastejam sobre a terra", independentemente da quantidade] Disseram-lhe: Porque é como criado. Ele lhes disse: Um grão também é criado! [A halachá não está de acordo com R. Shimon, apenas algo que tem uma alma (animadora) sendo chamada de "criatura".]
הָאוֹכֵל בִּכּוּרִים עַד שֶׁלֹּא קָרָא עֲלֵיהֶן, קָדְשֵׁי קָדָשִׁים חוּץ לַקְּלָעִים, קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי חוּץ לַחוֹמָה, הַשּׁוֹבֵר אֶת הַעֶצֶם בַּפֶּסַח הַטָּהוֹר, הֲרֵי זֶה לוֹקֶה אַרְבָּעִים. אֲבָל הַמּוֹתִיר בַּטָּהוֹר וְהַשּׁוֹבֵר בַּטָּמֵא, אֵינוֹ לוֹקֶה אַרְבָּעִים:
("E estes são os que recebem listras:") um (um Cohein) que come bikkurim (primícias) antes que a invocação seja recitada sobre eles [viz. (Deuteronômio 26: 5): "Um arameu destruiria meu pai etc." Mas após a invocação, ele não recebe listras se as comer porque são (então) propriedade do Cohein. Estas são as palavras de R. Akiva. Mas os sábios sustentam que "colocar" (na azarah) é um pré-requisito para comer bikkurim, mas não a invocação; de modo que se ele os comer depois de terem sido colocados na azarah, mesmo que a invocação ainda não tenha sido recitada, ele não receberá listras. E a halachá está de acordo com os sábios. A exortação é de (Deuteronômio 12:17): "Você não poderá comer em seus portões os dízimos do seu milho ... e a oferta das suas mãos", sobre a qual o mestre disse: "e a oferta (terumah) de suas mãos"—isso é bikkurim. Pois, se terumah, por si só, isso não requer "levar ao local (Jerusalém)". E por comer bikkurim também, ele não recebe listras, a menos que as coma depois que "viram a face de Jerusalém", antes de serem colocadas na azarah. Mas se ele os comeu fora de Jerusalém, ele não recebe listras.], (E quem come) santo dos santos fora das divisórias (do Templo), ou ofertas de ordem inferior e segundo dízimo fora do muro. [A exortação de tudo isso é de: "Você não poderá comer em seus portões ... e em todos os seus votos que promete." Para cada refeição fora do local designado é chamada "comer nos portões". ("segundo dízimo"): Acima, aprendemos sobre o segundo dízimo impuro e não redimido, como explicamos, e aqui aprendemos sobre o segundo dízimo limpo, que foi comido fora do muro. E é somente se ele comeu fora do muro depois de "ver a face de Jerusalém" que ele recebe listras; mas se alguém come o segundo dízimo fora de Jerusalém, ele não recebe listras, como está escrito (Ibid. 18): "Antes do Senhor, você o comerá" e depois (ou seja, somente depois que isso se aplicar, há uma violação de listras) "Você não poderá comê-lo em seus portões".]] Se alguém quebrar um osso de uma oferta limpa de Pessach, ele receberá quarenta listras, mas se ele deixar um pedaço limpo ou quebrar um osso de imundo, ele não recebe listras. [("se ele deixar") :) está sendo escrito (Êxodo 12:10): "E não deixe nada disso até a manhã seguinte; e o que resta dela até a manhã seguinte, você o queimará no fogo." As escrituras declaram um mandamento positivo após um negativo, como forma de dizer: Se você transgrediu o mandamento negativo, cumpra o mandamento positivo e não receberá listras. Além disso, "E não deixes de lado" é um mandamento negativo que não envolve um ato, pelo qual não há nenhuma responsabilidade de distribuição. ("ou quebra um osso de um imundo, etc.") sendo escrito: (Ibid. 46): "E um osso você não deve quebrá-lo"— em um que é kasher, e não em um que é pasul (inapto)].
הַנּוֹטֵל אֵם עַל הַבָּנִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לוֹקֶה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּחַ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מְשַׁלֵּחַ וְאֵינוֹ לוֹקֶה. זֶה הַכְּלָל, כָּל מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁיֶּשׁ בָּהּ קוּם עֲשֵׂה, אֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ:
Se alguém leva a mãe pássaro junto com os filhotes —R. Yehudah diz: Ele recebe listras e não manda (a mãe) embora. [R. Yehudah sustenta que (Deuteronômio 22: 7): "Envie, você enviará" conotes ab initio (isto é, se você não o tiver recebido). E mesmo que "Envie, você envie" esteja escrito depois (Ibid. 6): "Você não deve aceitar", a conotação não é: Se você a recebeu, envie-a embora, mas: Não a aceite; em vez disso, envie-o embora. Para que este não seja um mandamento negativo vinculado a um mandamento positivo (para o qual não há responsabilidade por listras)]. E os sábios dizem: Ele a manda embora e não recebe açoites. [Eles sustentam que "Envie embora depois que você a tiver levado" está conotado, de modo que é um mandamento negativo vinculado a um positivo. A halachá está de acordo com os rabinos.] Esta é a regra: não há nenhuma responsabilidade por nenhum mandamento negativo acompanhado por um mandamento positivo, [onde a Torá declara, por assim dizer: Se você transgrediu o mandamento negativo, cumpra o positivo, por exemplo: "Você não deve levar a mãe pássaro junto com os filhotes"—e se você fez, "Enviar você deve enviar, etc."; (Deuteronômio 24:10): "Não entre na casa dele para reivindicar sua promessa"—e se você fez, (Ibid. 13): "Retorno, você deve devolver-lhe a promessa." Em todos esses casos, se ele cumprir o mandamento positivo, ele não recebe açoites. Mas se ele não cumpre o mandamento positivo, como quando ele leva a mãe junto com os calouros, e ele o mata ou morre; ou se ele retira a promessa de sua casa e ela é queimada, caso em que ele não pode cumprir o mandamento positivo, ele recebe açoites.]
הַקּוֹרֵחַ קָרְחָה בְרֹאשׁוֹ, וְהַמַּקִּיף פְּאַת רֹאשׁוֹ, וְהַמַּשְׁחִית פְּאַת זְקָנוֹ, וְהַשּׂוֹרֵט שְׂרִיטָה אַחַת עַל הַמֵּת, חַיָּב. שָׂרַט שְׂרִיטָה אַחַת עַל חֲמִשָּׁה מֵתִים אוֹ חָמֵשׁ שְׂרִיטוֹת עַל מֵת אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. עַל הָרֹאשׁ, שְׁתַּיִם, אַחַת מִכָּאן וְאַחַת מִכָּאן. עַל הַזָּקָן, שְׁתַּיִם מִכָּאן וּשְׁתַּיִם מִכָּאן וְאַחַת מִלְּמָטָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם נְטָלוֹ כֻלּוֹ כְאַחַת, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּטְּלֶנּוּ בְתָעַר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ לִקְּטוֹ בְמַלְקֵט אוֹ בִרְהִיטְנִי, חַיָּב:
Quem faz uma careca na cabeça, quem arredonda os cantos da cabeça, quem destrói os cantos da barba e quem faz uma laceração (na carne) de uma pessoa morta está sujeito a riscos. [Estes são apresentados em nossa Mishná, pois há responsabilidade por cada ponto careca, cada corte e cada canto, em vez de comer gorduras proibidas uma parte após a outra. Mas outros (transgressões de) mandamentos negativos sozinhos, onde não há novidade, não são apresentados. ("um careca" :) para uma pessoa morta, viz. (Deuteronômio 14: 1): "E não faça calvície entre os olhos pelos mortos." E, embora em relação a Cohanim (Levítico 21: 5), não esteja escrito "para os mortos", isso é derivado pela identidade: "calvície" - "calvície"—Assim como com um israelita, pelos mortos, assim como Cohanim, pelos mortos. E o tamanho da "calvície" é como um garis (um feijão). ("aquele que arredonda os cantos da cabeça" :) alinhando os cabelos das têmporas com os que estão atrás das orelhas e os da testa. Mesmo para cortar com tesoura, onde não há "destruição", a pessoa é responsável pelos cantos da cabeça. Pois "destruição" (hashchathah) é escrita apenas na barba, e é obtida apenas com uma navalha. Mas, nos cantos da cabeça, está escrito "arredondamento" (hakafah); ele é responsável por qualquer forma de arredondamento.] Se alguém faz uma laceração por cinco pessoas mortas ou cinco lacerações por uma pessoa morta, ele é responsável por cada uma individualmente, [sendo escrito (Levítico 19:28): " laceração por uma pessoa (morta) que você não fará ", implicando responsabilidade por cada laceração e por cada pessoa, mesmo que houvesse apenas um aviso e todas as cinco lacerações fossem feitas ao mesmo tempo.] Para (arredondando os cantos de) a cabeça, ele é responsável (às listras) duas vezes, uma para um lado [à direita], uma vez para o outro [à esquerda]. Por (destruir os cantos) da barba (ele é passível de listras) duas vezes por um lado, duas vezes pelo outro e uma vez pelo fundo. [a junção do queixo e do osso: um à direita do queixo, um à esquerda e a ponta da barba no meio—três; e as junções do templo de ambos os lados—cinco. A maçã do rosto superior anexada às têmporas e a maçã do rosto inferior à direita; e as maçãs do rosto superior e inferior à esquerda— dois de um lado, dois do outro, e a ponta da barba, da qual o cabelo emite como uma espiga (de milho, shibboleth, razão pela qual é chamado "o shibboleth da barba") —cinco.] R. Eliezer diz: Se ele tira tudo de uma só vez, ele é responsável (às riscas) apenas uma vez. [Visto que é apenas um mandamento negativo, é como se ele comesse dois tamanhos de azeitona de gorduras proibidas com um aviso.] E ele não é responsável, a menos que o raspe com uma navalha. [Isso se refere aos cantos da barba, em relação aos quais estão escritos "barbear" e "destruição".] R. Eliezer diz: Mesmo que ele o tenha tirado com pinças ou com um avião, ele é responsável.
הַכּוֹתֵב כְּתֹבֶת קַעֲקַע, כָּתַב וְלֹא קִעֲקַע, קִעֲקַע וְלֹא כָתַב, אֵינוֹ חַיָּב, עַד שֶׁיִּכְתֹּב וִיקַעֲקֵעַ בִּדְיוֹ וּבִכְחֹל וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּכְתּוֹב שָׁם הַשֵּׁם, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט) וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי ה':
Se alguém escreve com gravura (na pele, ou seja, tatuagem), se ele escreve [na pele com tinta ou azul], mas não grava [com uma faca]; ou se ele grava [com uma faca], mas não escreve, [isto é, ele não a preenche com tinta ou azul], ele não é responsável. (Ele é responsável) somente quando escreve e grava: com tinta, azul ou qualquer outra coisa que deixe uma impressão. [A linguagem das Escrituras está sendo seguida, viz. (Levítico 19:28): "escrita gravada"; primeiro a escrever e depois a gravar. Mas, na prática, a gravura é primeiro e depois a escrita. E o versículo implica o seguinte: "Escrever (no meio de) gravuras não fareis sobre vós mesmos".] R. Shimon b. Yehudah diz em nome de R. Shimon: Ele não é responsável até que ele escreva o nome ali, sendo escrito: "E a escrita que está gravada você não fará sobre si; eu sou o Senhor". [("até que ele escreva o nome lá") :) A Gemara explica que o nome da idolatria é entendido, o versículo sendo entendido da seguinte maneira: "Não façais sobre vós o nome da idolatria, pois eu sou o Senhor".—Não junte outros a Mim. A halachá não está de acordo com R. Shimon.]
נָזִיר שֶׁהָיָה שׁוֹתֶה בַיַּיִן כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תִּשְׁתֶּה אַל תִּשְׁתֶּה וְהוּא שׁוֹתֶה, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
Se um nazireu bebeu vinho o dia inteiro, ele é responsável (a riscas) apenas uma vez [pelo que ele bebeu imediatamente após o aviso. E se houvesse diante dele um vaso que continha várias revi'ioth de vinho, e lhe disseram: "Não beba deste vaso, que contém tantas e tantas quantidades (proibidas) (ou seja, revi'ioth), para você receberá tantas e tantas riscas ", ele é responsável por cada quantidade, mesmo que receba apenas um aviso.] Se lhe dissessem:" Não beba; não beba ", e ele bebeu, ele é responsável por cada 1.
הָיָה מִטַּמֵּא לְמֵתִים כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תִּטַּמֵּא, אַל תִּטַּמֵּא, וְהָיָה מִטַּמֵּא, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה מְגַלֵּחַ כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תְּגַלֵּחַ אַל תְּגַלֵּחַ וְהוּא מְגַלֵּחַ, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה לָבוּשׁ בְּכִלְאַיִם כָּל הַיּוֹם, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ אַל תִּלְבָּשׁ אַל תִּלְבָּשׁ וְהוּא פוֹשֵׁט וְלוֹבֵשׁ, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
Se alguém se fez impuro para com os mortos o dia inteiro, ele é responsável apenas uma vez. Se lhe dissessem: "Não sejas impuro; não sejas impuro", e ele se tornou imundo, ele é responsável por cada ato. Se ele se barbeou o dia inteiro, ele é responsável apenas uma vez. Se lhe dissessem: "Não se barbeie; não se barbeie", e ele se barbeou, ele é responsável por cada ato. Se ele se vestiu de kilayim o dia inteiro, ele é responsável apenas uma vez. Se lhe dissessem: "Não o coloque; não o coloque", e ele o tirou e o vestiu, ele é responsável por cada ato. [("se ele tirou e colocou") :) Ele não precisa tirá-lo completamente, mas depois que ele coloca a cabeça para fora e a coloca de volta, ele é responsável. O Gemara explica que ele não é realmente retirado, mas que há tempo suficiente, desde o aviso até o aviso, para que ele seja retirado e colocado, e nesse caso ele é responsável por cada aviso.]
יֵשׁ חוֹרֵשׁ תֶּלֶם אֶחָד וְחַיָּב עָלָיו מִשּׁוּם שְׁמֹנָה לָאוִין, הַחוֹרֵשׁ בְּשׁוֹר וַחֲמוֹר, וְהֵן מֻקְדָּשִׁים, בְּכִלְאַיִם בַּכֶּרֶם, וּבַשְּׁבִיעִית, וְיוֹם טוֹב, וְכֹהֵן וְנָזִיר בְּבֵית הַטֻּמְאָה. חֲנַנְיָא בֶּן חֲכִינַאי אוֹמֵר, אַף הַלּוֹבֵשׁ כִּלְאָיִם. אָמְרוּ לוֹ, אֵינוֹ הַשֵּׁם. אָמַר לָהֶם, אַף לֹא הַנָּזִיר הוּא הַשֵּׁם:
É possível arar um único sulco e ser responsável por (transgressão de) oito mandamentos negativos. [Isto, se ele foi advertido contra (transgressão de) todos eles]: arando com um boi e um jumento (juntos), quando eles são santificados, [o boi, por (sacrificar sobre) o altar; o burro, para manutenção do templo. Com o boi, há transgressão de (Deuteronômio 15:19): "Não trabalharás com o primogênito do seu novilho." Com o asno, uma exortação contra me'ilah (abuso de propriedade do templo), derivada da identidade "pecado" (Levítico 5:15) - pecado (Ibid. 22: 9), de terumah. E o mandamento negativo (Deuteronômio 22:10): "Não lavrarás com boi e jumento"— (transgressão de) três mandamentos negativos], com kilayim (uma mistura proibida) da vinha [Na lavoura, ele cobre o trigo e a cevada e os grãos (da uva) com o solo, transgredindo (Deuteronômio 22: 9): "Você não deve semeie sua vinha com kilayim ", sendo decidido que quem" cobre "kilayim recebe listras —mesmo que ele não os semeia, mas os cobre apenas com o solo. Isso nos dá quatro mandamentos negativos. Rambam considera kilayim da vinha como dois mandamentos negativos, um (transgressão) por causa dos kilayim de sementes, havendo duas variedades de sementes— trigo e cevada —e outro por causa da vinha kilayim, por causa dos grãos. Ele considera "boi e asno santificados" como (transgressão de) apenas um mandamento negativo.], Em shevi'ith (o ano sabático), [viz. (Levítico 25: 4): "... um sábado para o Senhor; o seu campo não semeará."], Em um festival, [viz. (Ibid. 23: 7): "Não farás todo tipo de trabalho."], E um Cohein e um Nazirita no lugar da impureza, [isto é, o cemitério, onde ele transgride (Levítico 21: 1): " Para uma pessoa morta, ele não se tornará impuro entre o seu povo ", declarou em relação a Cohanim, e (Números 6: 6):" Sobre a alma de um morto, ele não virá ", declarou em relação aos nazireus.] Chanania b. Chachinai diz: Além disso, (pode ser incluído) um vestido de kilayim [como ele está lavrando]. Eles responderam: Isso não é por causa do nome [ou seja, o mandamento negativo contra o uso de kilayim não é obtido por causa do sulco .] Ele respondeu: "Cohein e Nazirite" também [que você incluiu como (transgressões de) mandamentos negativos] não são por causa do nome! [isto é, eles não obtêm por motivo de arar, mas por irem a um lugar de impureza. Ainda assim, o primeiro tanna os inclui porque ele não pode arar com bois, a menos que ele os acompanhe e os conduz.]
כַּמָּה מַלְקִין אוֹתוֹ, אַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) בְּמִסְפָּר אַרְבָּעִים, מִנְיָן שֶׁהוּא סָמוּךְ לְאַרְבָּעִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַרְבָּעִים שְׁלֵמוֹת הוּא לוֹקֶה. וְהֵיכָן הוּא לוֹקֶה אֶת הַיְתֵרָה, בֵּין כְּתֵפָיו:
Quantas listras ele recebe? Quarenta menos um, sendo escrito (Deuteronômio 25: 2-3): "em número. Quarenta"—um número que é próximo a quarenta, ou seja, que faz com que "quarenta" seja dito depois; isto é, trinta e nove. Se "quarenta em número" fosse escrito, "eu o entenderia como" uma contagem de quarenta ". Agora que está escrito" no número quarenta "(eu o entendo como) um número que faz com que" quarenta "seja dito depois isto é: trinta e nove.] R. Yehudah diz: Ele recebe quarenta chicotadas completas E onde ele recebe o adicional [(o quadragésimo) que não pode ser "terceirizado"? Pois trinta e nove podem ser terceirizados: um terceiro na frente e dois terços, um terço em cada ombro. Mas onde é administrado o quadragésimo?] Entre seus ombros. [A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]
אֵין אוֹמְדִין אוֹתוֹ אֶלָּא בְמַכּוֹת הָרְאוּיוֹת לְהִשְׁתַּלֵּשׁ. אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל אַרְבָּעִים, לָקָה מִקְצָת וְאָמְרוּ שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל אַרְבָּעִים, פָּטוּר. אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה, מִשֶּׁלָּקָה אָמְרוּ שֶׁיָּכוֹל הוּא לְקַבֵּל אַרְבָּעִים, פָּטוּר. עָבַר עֲבֵרָה שֶׁיֶּשׁ בָּהּ שְׁנֵי לָאוִין, אֲמָדוּהוּ אֹמֶד אֶחָד, לוֹקֶה וּפָטוּר. וְאִם לָאו, לוֹקֶה וּמִתְרַפֵּא וְחוֹזֵר וְלוֹקֶה:
Ele é avaliado para receber apenas (várias) faixas que se prestam à "sede". [Para todos os que receberam listras em beth-din, foi necessário primeiro avaliar (quantos cílios eles podiam suportar) para que não morressem por causa deles.—está sendo escrito (Deuteronômio 25: 3): "Ele não acrescentará", implicando que, se ele deve diminuir, ele o fará. ("que se prestam à sede") :) e a avaliação nunca é excedida.] Se ele foi avaliado aos quarenta, [ie, aos trinta e nove; a linguagem do verso é usada]—Se depois que ele recebeu parte, eles disseram que ele não podia suportar quarenta anos, ele está isento (do resto). Se ele fosse avaliado aos dezoito—Se depois que ele foi ferido, eles disseram que ele poderia suportar quarenta, ele está isento. Se ele cometeu uma transgressão envolvendo dois mandamentos negativos—Se eles fizeram uma avaliação [para os dois cílios, por exemplo, quarenta e dois cílios], ele é ferido (esse número) e isento (de mais). E se não, [isto é, se eles o avaliaram por apenas uma chicotada], ele é ferido e se recupera e é ferido novamente.
כֵּיצַד מַלְקִין אוֹתוֹ, כּוֹפֵת שְׁתֵּי יָדָיו עַל הָעַמּוּד הֵילָךְ וְהֵילָךְ, וְחַזַּן הַכְּנֶסֶת אוֹחֵז בִּבְגָדָיו, אִם נִקְרְעוּ נִקְרָעוּ, וְאִם נִפְרְמוּ נִפְרָמוּ, עַד שֶׁהוּא מְגַלֶּה אֶת לִבּוֹ. וְהָאֶבֶן נְתוּנָה מֵאַחֲרָיו, חַזַּן הַכְּנֶסֶת עוֹמֵד עָלֶיהָ. וּרְצוּעָה שֶׁל עֵגֶל בְּיָדוֹ, כְּפוּלָה אֶחָד לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וּשְׁתֵּי רְצוּעוֹת עוֹלוֹת וְיוֹרְדוֹת בָּהּ:
Como ele está apaixonado? Suas duas mãos estão atadas de ambos os lados a um poste [preso no chão e alto o suficiente para se apoiar], e o cordão da congregação [o deputado de beth-din] segura suas vestes. Se eles estão rasgados, eles estão rasgados; e se eles são alugados [na costura], eles são alugados—até que ele expõe seu coração. E a pedra é colocada atrás dele [a ser ferida.] A pérola da congregação fica sobre ela com a tira de um bezerro na mão, [sendo escrita (Deuteronômio 25: 3): "Quarenta ele o ferirá , "seguido por (4):" Você não deve amordaçar um boi na sua debulha. "], dobrou, um a dois e dois a quatro, ou seja, quatro tangas costuradas uma em cima da outra e duas tangas finas de um burro, correndo para cima e para baixo através dele [como uma banda de sela. A justificativa: Está escrito (Isaías 1: 3): "O boi conhece seu dono, e o jumento, o berço de seu senhor". O Santo Bendito seja Ele disse: "Que aquele (o jumento) que reconhece o berço de seu mestre venha e castigue exatamente aquele que não reconheceu o berço de seu Mestre".]
יָדָהּ טֶפַח וְרָחְבָּהּ טֶפַח, וְרֹאשָׁהּ מַגַּעַת עַל פִּי כְרֵסוֹ. וּמַכֶּה אוֹתוֹ שְׁלִישׁ מִלְּפָנָיו וּשְׁתֵּי יָדוֹת מִלְּאַחֲרָיו. וְאֵינוֹ מַכֶּה אוֹתוֹ לֹא עוֹמֵד וְלֹא יוֹשֵׁב אֶלָּא מֻטֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט. וְהַמַּכֶּה מַכֶּה בְיָדוֹ אַחַת בְּכָל כֹּחוֹ:
Sua alça [isto é, a alça à qual a tanga está presa] é um comprimento de mão [longo], e sua largura (a da tanga da panturrilha) é uma largura de mão e sua ponta (a da tanga) atinge seu umbigo. [Por esse motivo, deve haver um orifício na alça no qual o cordão possa alongar ou encurtar a correia conforme necessário; porque alguém é ferido apenas por uma tanga cuja ponta atinge o umbigo.] E ele é ferido, um terço na frente e dois terços atrás, [sendo escrito (Deuteronômio 25: 2): "E ele o ferirá diante dele. segundo a sua maldade. " "Antes dele", de acordo com uma maldade (isto é, um terço) e atrás dele, um terço em um ombro e um terço no outro.] E ele não o fere nem em pé nem sentado, mas se inclina, sendo escrito (Ibidem): "Então o juiz o curvará". E aquele que fere o faz com uma mão [(mas quando ele levanta a tanga, ele o faz com as duas mãos)], com toda a sua força, [que está sendo escrita (Ibid. 3): "um grande golpe".]
וְהַקּוֹרֵא קוֹרֵא (שם כח) אִם לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת וְגוֹ' וְהִפְלָא ה' אֶת מַכֹּתְךָ וְאֵת מַכּוֹת וְגוֹ', וְחוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא (שם כט) וּשְׁמַרְתֶּם אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וְגוֹ', וְחוֹתֵם (תהלים עח) וְהוּא רַחוּם יְכַפֵּר עָוֹן וְגוֹ', וְחוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא. וְאִם מֵת תַּחַת יָדוֹ, פָּטוּר. הוֹסִיף לוֹ עוֹד רְצוּעָה אַחַת וָמֵת, הֲרֵי זֶה גוֹלֶה עַל יָדוֹ. נִתְקַלְקֵל בֵּין בְּרֶעִי בֵּין בְּמַיִם, פָּטוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָאִישׁ בְּרֶעִי וְהָאִשָּׁה בְּמָיִם:
E o leitor lê, [está sendo escrito (Levítico 19:20): "bikkoreth tihyeh" —"Ela estará sujeita à leitura (kriah)", sendo lida sobre a ferida: "Se você não deve prestar atenção, etc." O juiz sênior lê, o segundo conta e o terceiro "chama" cada golpe. E é uma mitzvá para o leitor concluir a leitura com a conclusão das listras. Não fazendo isso, ele repete a leitura rapidamente, para coincidir com o final das faixas.] ("O leitor lê" :) (Deuteronômio 28:58): "Se você não deve prestar atenção ... então o Deus fará maravilhas as tuas feridas e as feridas, etc. ", e ele volta ao começo do verso. (Ibid. 29: 8): "E guardarás as palavras desta aliança, etc." E ele conclui (Salmos 78:38): "e, sendo misericordioso, expiará o pecado, etc.", e ele volta ao início do versículo. E se ele morre sob sua mão, ele não é responsável, [tendo-o ferido por autoridade]. Se ele adicionou um chicote, [errando o número], e ele morreu, ele é exilado. Se ele se suja, seja com excrementos ou com urina [enquanto está ferido], ele é excluído (pelas faixas restantes) [que está sendo escrito (Deuteronômio 25: 3): "e seu irmão seja humilhado diante de seus olhos"—e ele é assim humilhado.] R. Yehudah diz: Um homem com excremento; uma mulher, mesmo com urina, sua vergonha é maior. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]
כָּל חַיָּבֵי כְרֵתוֹת שֶׁלָּקוּ, נִפְטְרוּ יְדֵי כְרֵתָתָן, שֶׁנֶאֱמַר (דברים כה) וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ, כְּשֶׁלָּקָה הֲרֵי הוּא כְאָחִיךָ, דִּבְרֵי רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל. אָמַר רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל, מָה אִם הָעוֹבֵר עֲבֵרָה אַחַת, נוֹטֵל נַפְשׁוֹ עָלֶיהָ, הָעוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁתִּנָּתֵן לוֹ נַפְשׁוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִמְּקוֹמוֹ הוּא לָמֵד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יח) וְנִכְרְתוּ הַנְּפָשׁוֹת הָעֹשֹׂת וְגוֹ', וְאוֹמֵר (שם) אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם. הָא, כָּל הַיּוֹשֵׁב וְלֹא עָבַר עֲבֵרָה, נוֹתְנִין לוֹ שָׂכָר כְּעוֹשֶׂה מִצְוָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר רַבִּי אוֹמֵר, הֲרֵי הוּא אוֹמֵר (דברים יב) רַק חֲזַק לְבִלְתִּי אֲכֹל הַדָּם כִּי הַדָּם הוּא הַנָּפֶשׁ וְגוֹ', וּמָה אִם הַדָּם שֶׁנַּפְשׁוֹ שֶׁל אָדָם קָצָה מִמֶּנּוּ, הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ מְקַבֵּל שָׂכָר, גָּזֵל וַעֲרָיוֹת שֶׁנַּפְשׁוֹ שֶׁל אָדָם מִתְאַוָּה לָהֶן וּמְחַמַּדְתָּן, הַפּוֹרֵשׁ מֵהֶן עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁיִּזְכֶּה לוֹ וּלְדוֹרוֹתָיו וּלְדוֹרוֹת דּוֹרוֹתָיו עַד סוֹף כָּל הַדּוֹרוֹת:
Todos os sujeitos a kareth (corte), que receberam açoites, são absolvidos de seu kareth [se se arrependerem], sendo escrito (Deuteronômio 25: 3): "... e seu irmão seja humilhado diante de seus olhos" —Uma vez que ele foi humilhado, ele é como seu irmão. Estas são as palavras de R. Chanania b. Gamliel. R. Chanina b. Gamliel disse: Agora, se alguém que comete uma (kareth) transgressão tem sua alma tirada dele, então alguém que realiza uma mitzvá, quanto mais (segue) que sua alma lhe será "concedida"! [Alguns entendem isso como se referindo àqueles sujeitos a kareth, que foram feridos, a saber: "... então aquele que aceita seu julgamento e faz uma mitzvá ao ser ferido, quanto mais (segue) que sua alma será" concedido "a ele e ele será absolvido de kareth!" Pois "Sua medida de recompensa é maior que Sua medida de punição". E outros entendem como uma declaração independente nos informar sobre a recompensa por mitvoth, a fortiori, da punição por transgressões.] R. Shimon diz: É derivado de seu lugar [isto é, da responsabilidade de Kareth, com a qual estamos lidando]. , se alguém se senta e não transgride, recebe recompensa como se tivesse feito uma mitzvá], sendo escrita [em relação a relações ilícitas] (Levítico 18:29): "E as almas que o fizerem serão cortadas off ", e (Ibid. 5):" ... e ele (que observa os estatutos contra as relações ilícitas) viverá nelas "[seguido por (6):" Um homem, um homem, para todos os parentes de sua carne deve não se aproxime para descobrir a nudez "], segundo a qual se deriva que se alguém se senta e não transgride [por" descobrir a nudez "], ele recebe recompensa como se tivesse feito uma mitzvá. [A Escritura declara: "e ele viverá neles"—assim como kareth é indicado para quem transgrediu. Isto, somente onde a transgressão "se apresentou" e ele conquistou sua inclinação ao mal e resistiu a ela, como Yosef Hatzaddik (com a esposa de Potifar) e coisas assim.] R. Shimon b. Rebbi diz (Deuteronômio 12:23): "Apenas se fortaleça para não comer o sangue, pois o sangue é a alma ... para que seja bom para você e para seus filhos depois de você, etc.": Agora, se o sangue, de que a alma de um homem recua, ainda assim, se ele se abstém, recebe recompensa— depois, roubo e relações ilícitas, pelas quais a alma de um homem deseja, quanto mais alguém que se abstém deles merece recompensa por si mesmo, suas gerações e gerações de gerações até o fim de todas as gerações!
רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן עֲקַשְׁיָא אוֹמֵר, רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְזַכּוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל, לְפִיכָךְ הִרְבָּה לָהֶם תּוֹרָה וּמִצְוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה מב) יְיָ חָפֵץ לְמַעַן צִדְקוֹ יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר:
R. Chananya ben Akashya diz: O Santo Bendito seja o desejo de conceder mérito a Israel, pelo que multiplicou por eles a Torá e mitsvoth, como está escrito (Isaías 42:21): "O Senhor desejou o seu [Israel] justiça, [para justificá-los e conferir-lhes mérito], para que a Torá seja engrandecida e glorificada. " [("Ele se multiplicou por eles etc.") :) como a seção sobre animais e répteis proibidos ("detestáveis"), para "multiplicar a recompensa" por se abster deles. Pois, mesmo que não tivessem sido proibidos, não os comeriam, um homem naturalmente se afastando deles.]