Miszna
Miszna

Tohorot 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

מָקוֹם שֶׁהָיָה רְשׁוּת הַיָּחִיד וְנַעֲשָׂה רְשׁוּת הָרַבִּים, חָזַר וְנַעֲשָׂה רְשׁוּת הַיָּחִיד, כְּשֶׁהוּא רְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵקוֹ טָמֵא. כְּשֶׁהוּא רְשׁוּת הָרַבִּים, סְפֵקוֹ טָהוֹר. הַמְסֻכָּן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְהוֹצִיאוּהוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וְהֶחֱזִירוּהוּ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד, כְּשֶׁהוּא בִרְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵקוֹ טָמֵא. כְּשֶׁהוּא בִרְשׁוּת הָרַבִּים, סְפֵקוֹ טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, רְשׁוּת הָרַבִּים מַפְסָקֶת:

Miejsce, które było domeną prywatną, a następnie stało się domeną publiczną, a następnie zostało ponownie przekształcone w domenę prywatną: podczas gdy jest domeną prywatną, jego niepewność [tj. Wszelkie przypadki niepewności co do statusu czystości czegoś w nim znalezionego] jest zanieczyszczony; chociaż jest domeną publiczną, jej niepewność jest czysta. Człowiek, który był ciężko chory w domenie prywatnej i zabrali go do domeny publicznej, a następnie odesłali go do domeny prywatnej: gdy jest w domenie prywatnej, jego niepewność [tj. Niepewność co do statusu czystości jakiegokolwiek osoba lub przedmiot, który miał z nim kontakt, jeśli nie było jasne, czy żył, czy nie żył w tym czasie] jest nieczysty; kiedy jest w domenie publicznej, jego niepewność jest czysta. Rabin Szimon mówi: domena publiczna przerywa [tj. Kiedy już znalazł się w domenie publicznej i tym samym zdecydował się żyć, nie możemy dłużej utrzymywać, że wcześniej, kiedy był w domenie prywatnej, był martwy].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אַרְבָּעָה סְפֵקוֹת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. כֵּיצַד. הַטָּמֵא עוֹמֵד וְהַטָּהוֹר עוֹבֵר, הַטָּהוֹר עוֹמֵד וְהַטָּמֵא עוֹבֵר, הַטֻּמְאָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְטָהֳרָה בִרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהֳרָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְטֻמְאָה בִרְשׁוּת הָרַבִּים, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סָפֵק הֶאֱהִיל סָפֵק לֹא הֶאֱהִיל, סָפֵק הִסִּיט סָפֵק לֹא הִסִּיט, רַבִּי יְהוֹשֻׁע מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

Istnieją cztery przypadki niepewnej nieczystości, które rabin Yehoshua określa jako nieczyste, a mędrcy za czyste. Jak to? Jeśli nieczysta osoba stała [na zakrytym obszarze, takim jak pod drzewem, stanowiącym „namiot” lub obszar nieczystości] i przechodziła osoba czysta; albo osoba czysta stała [na zadaszonym terenie] i przechodziła osoba nieczysta; lub jeśli coś nieczystego znajdowało się w domenie prywatnej i [było obok] czegoś czystego w [przyległej] domenie publicznej; lub jeśli coś czystego znajdowało się w domenie prywatnej i [było obok] czegoś nieczystego w [przyległej] domenie publicznej; jeśli nie ma pewności, czy ktoś dotknął [nieczystego przedmiotu] lub go nie dotknął, lub czy [tj. zakryty obszar] przykrył [zarówno nieczystą, jak i czystą osobę naraz], czy też nie zakrył, lub czy ktoś poruszył [nieczysty przedmiot, nawet pośrednio], czy go nie poruszył; [we wszystkich tych przypadkach niepewności] Rabbi Jehoszua ogłasza, że ​​jest nieczysta, a Mędrcy uznają ją za czystą.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אִילָן שֶׁהוּא עוֹמֵד בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהַטֻּמְאָה בְתוֹכוֹ, עָלָה לְרֹאשׁוֹ, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. הִכְנִיס יָדוֹ לְחוֹר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ טֻמְאָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. חֲנוּת שֶׁהוּא טָמֵא וּפָתוּחַ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס, סְפֵקוֹ טָהוֹר. סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר. שְׁתֵּי חֲנֻיּוֹת, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, נִכְנַס לְאַחַד מֵהֶן, סָפֵק לַטָּמֵא נִכְנַס סָפֵק לַטָּהוֹר נִכְנַס, סְפֵקוֹ טָמֵא:

Drzewo stojące w domenie publicznej, które ma w sobie coś nieczystego [tj. Między jego gałęziami], jeśli ktoś wspiął się na jego szczyt i nie jest pewne, czy dotknął [nieczystości], czy go nie dotknął, jego niepewność jest nieczysta [tj. taki przypadek niepewności jest uznawany za nieczysty]. Jeśli ktoś włoży rękę do dziury, w której znajduje się coś nieczystego, i nie jest pewne, czy jej dotknął, czy nie, to niepewność jest nieczysta. Sklep, który był nieczysty i otwarty dla domeny publicznej, jeśli nie ma pewności, czy ktoś do niego wszedł, czy nie, to jego niepewność jest czysta. Jeśli istnieje niepewność co do tego, czy ktoś dotknął [czegoś nieczystego w sklepie], czy nie, to niepewność jest czysta. Gdyby istniały dwa sklepy, jeden nieczysty i jeden czysty, i ktoś wszedł do jednego z nich, i nie ma pewności, czy wszedł do nieczystego, czy do czystego, to niepewność jest nieczysty.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֹּל שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְרַבּוֹת סְפֵקוֹת וּסְפֵק סְפֵקוֹת, בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, טָמֵא. בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהוֹר. כֵּיצַד, נִכְנַס לְמָבוֹי וְהַטֻּמְאָה בֶחָצֵר, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס, טֻמְאָה בַּבַּיִת, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס, וַאֲפִלּוּ נִכְנַס, סָפֵק הָיְתָה שָׁם סָפֵק לֹא הָיְתָה שָׁם, וַאֲפִלּוּ הָיְתָה שָׁם, סָפֵק שֶׁיֶּשׁ בָּהּ כַּשִּׁעוּר סָפֵק שֶׁאֵין בָּהּ כַּשִּׁעוּר, וַאֲפִלּוּ שֶׁיֶּשׁ בָּהּ, סָפֵק טֻמְאָה סָפֵק טָהֳרָה, וַאֲפִלּוּ טֻמְאָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, סְפֵק בִּיאָה, טָהוֹר. סְפֵק מַגַּע טֻמְאָה, טָמֵא:

Bez względu na to, jak wiele niewiadomych i niepewności związanych z niepewnością, które można zwiększyć, przypadek niepewności w domenie prywatnej jest nieczysty, a [niepewność] w domenie publicznej jest czysta. Jak to? Jeśli ktoś wszedł do alejki i coś nieczystego znajdowało się na dziedzińcu [do którego wchodzi się przez alejkę], i nie ma pewności, czy wszedł [na dziedziniec], czy nie wszedł; lub jeśli coś nieczystego było w domu i nie ma pewności, czy wszedł, czy nie wszedł; lub nawet gdyby wszedł, jeśli nie ma pewności, czy tam był [tj. czy to, co nieczyste było w domu w chwili, gdy wszedł], czy też go nie było; lub nawet gdyby istniał, jeśli nie ma pewności, czy składał się z [wystarczającej] ilości [potrzebnej, aby coś uczyniło jednego nieczystym], czy też nie składał się z [wystarczającej] ilości; lub nawet gdyby składał się [z dostatecznej ilości], jeżeli nie ma pewności, czy był on czymś nieczystym lub czystym; a nawet jeśli było to coś nieczystego, jeśli nie ma pewności, czy go dotknął, czy nie; [w każdym takim przypadku] jego niepewność jest nieczysta. Rabin Elazar mówi: jeśli nie ma pewności, czy ktoś wszedł [na nieczysty dziedziniec lub do domu], jest on czysty; ale jeśli istnieje niepewność co do tego, czy ktoś dotknął [czegoś nieczystego], jest to nieczyste.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

נִכְנַס לְבִקְעָה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים, וְטֻמְאָה בְּשָׂדֶה פְלוֹנִית, וְאָמַר, הָלַכְתִּי לַמָּקוֹם הַלָּז וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם נִכְנַסְתִּי לְאוֹתוֹ הַשָּׂדֶה וְאִם לֹא נִכְנַסְתִּי, רַבִּי אֶלְעָזָר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:

Jeśli ktoś wszedł do doliny w porze deszczowej i było coś nieczystego na określonym polu i powiedział: „Poszedłem do tego miejsca, ale nie wiem, czy wszedłem na to pole, czy nie wszedłem na nie, rabin Elazar oświadcza, że czysty, ale Mędrcy uznają go za nieczystego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

סְפֵק רְשׁוּת הַיָּחִיד, טָמֵא, עַד שֶׁיֹּאמַר לֹא נָגַעְתִּי. סְפֵק רְשׁוּת הָרַבִּים טָהוֹר, עַד שֶׁיֹּאמַר נָגַעְתִּי. אֵיזוֹ הִיא רְשׁוּת הָרַבִּים. שְׁבִילֵי בֵית גִּלְגּוּל, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶן, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת, וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא הֻזְכְּרוּ שְׁבִילֵי בֵית גִּלְגּוּל, אֶלָּא שֶׁהֵם רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכָךְ וּלְכָךְ. הַשְּׁבִילִים הַמְפֻלָּשִׁים לְבוֹרוֹת וּלְשִׁיחִים וְלִמְעָרוֹת וּלְגִתּוֹת, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה:

Przypadek niepewności [pochodzący] z domeny prywatnej [co do statusu czystości osoby] jest nieczysty, dopóki nie powie: „Nie dotknąłem [nieczystego obiektu]”. Przypadek niepewności [pochodzącej] z domeny publicznej jest czysty, dopóki nie powie: „Dotknąłem [nieczystości]”. Która jest domeną publiczną? [Wąskie, strome i kręte] ulice [prowadzące do] Beit Gilgul i te [obszary] podobne do nich są [uważane] za domenę prywatną dotyczącą [spraw związanych z prowadzeniem] Szabatu, ale domenę publiczną dotyczącą [spraw czystości i ] nieczystość. Rabin Elazar mówi: ulice Beit Gilgul zostały wymienione tylko dlatego, że są prywatną domeną ich obu [tj. Zarówno w sprawach związanych z szabatem, jak i sprawami czystości]. Ścieżki prowadzące do dołów, cystern, jaskiń i tłoczni win są prywatną domeną w odniesieniu do Szabatu, ale są domeną publiczną w zakresie nieczystości.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַבִּקְעָה, בִּימוֹת הַחַמָּה, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה. וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכָךְ וּלְכָךְ:

Dolina w okresie letnim jest domeną prywatną dotyczącą [spraw związanych z kontynuowaniem] szabatu i jest domeną publiczną w zakresie [spraw czystości i] nieczystości; aw porze deszczowej to prywatna domena ich obu.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בָּסִילְקִי, רְשׁוּת הַיָּחִיד לַשַּׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם עוֹמֵד הוּא בַפֶּתַח הַזֶּה וְרוֹאֶה אֶת הַנִּכְנָסִין וְאֶת הַיּוֹצְאִין בַּפֶּתַח הַלָּז, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכָךְ וּלְכָךְ. וְאִם לָאו, רְשׁוּת הַיָּחִיד לַשַּׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה:

Bazylika jest domeną prywatną dotyczącą [spraw związanych z prowadzeniem] Szabatu, ale jest domeną publiczną dotyczącą [spraw] nieczystości. Rabin Jehuda mówi: jeśli ktoś, kto stoi przy jednym wejściu, widzi tych, którzy wchodzą i wychodzą przez drugie wejście, jest to prywatna domena dotycząca ich obu; a jeśli nie, to jest domeną prywatną dotyczącą Szabatu i domeną publiczną dotyczącą nieczystości.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַפָּרָן, רְשׁוּת הַיָּחִיד לַשַּׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה. וְכֵן הַצְּדָדִין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַצְּדָדִין, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכָךְ וּלְכָךְ:

Forum to prywatna domena dotycząca Szabatu, ale domena publiczna dotycząca nieczystości; podobnie boki [forum są również domeną prywatną dotyczącą szabatu i domeną publiczną w odniesieniu do nieczystości]. Rabin Meir mówi: strony są prywatną domeną, jeśli chodzi o ich oboje.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הָאִסְטְוָנִית, רְשׁוּת הַיָּחִיד לַשַּׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה. חָצֵר שֶׁהָרַבִּים נִכְנָסִים בָּזוֹ וְיוֹצְאִים בָּזוֹ, רְשׁוּת הַיָּחִיד לַשַּׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה:

Kolumnada to prywatna domena dotycząca Szabatu, ale domena publiczna dotycząca nieczystości. Dziedziniec, na który masy wchodzą jednym [wejściem], a wychodzą drugim, jest domeną prywatną dotyczącą Szabatu, ale domeną publiczną w odniesieniu do nieczystości.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział