Drzewo stojące w domenie publicznej, które ma w sobie coś nieczystego [tj. Między jego gałęziami], jeśli ktoś wspiął się na jego szczyt i nie jest pewne, czy dotknął [nieczystości], czy go nie dotknął, jego niepewność jest nieczysta [tj. taki przypadek niepewności jest uznawany za nieczysty]. Jeśli ktoś włoży rękę do dziury, w której znajduje się coś nieczystego, i nie jest pewne, czy jej dotknął, czy nie, to niepewność jest nieczysta. Sklep, który był nieczysty i otwarty dla domeny publicznej, jeśli nie ma pewności, czy ktoś do niego wszedł, czy nie, to jego niepewność jest czysta. Jeśli istnieje niepewność co do tego, czy ktoś dotknął [czegoś nieczystego w sklepie], czy nie, to niepewność jest czysta. Gdyby istniały dwa sklepy, jeden nieczysty i jeden czysty, i ktoś wszedł do jednego z nich, i nie ma pewności, czy wszedł do nieczystego, czy do czystego, to niepewność jest nieczysty.
Bartenura on Mishnah Tahorot
עלה לראשו – [he ascended] to the top of the tree, which is considered the private domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Tahorot
If a tree standing in a public domain had within it an object of uncleanness and a man climbed to the top of it, and a doubt arose as to whether he did or did not touch the object of uncleanness, such a condition of doubt is unclean. The top of the tree is considered a private domain and therefore a case of doubtful impurity that occurs there is ruled unclean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Tahorot
הכניס ידו לחור שיש בו טומאה – the hole is considered the private domain, and even though the person is standing in the public domain, since he put his hand into the hole, it is like he is standing in the private domain. But although the tree and the hole were not the private domain regarding Sabbath [law], they are the private domain regarding ritual defilement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Tahorot
If one put his hand into a hole [in the wall] in which there was an object of uncleanness and there is doubt whether he did or did not touch it, such a condition of doubt is unclean. Similarly, the hole is considered to be a private domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Tahorot
חנות שהוא טמא ופתוח לרה"ר – it would the entirety of all of the store is like the defilement that is placed in the public domain, and just as if there was a creeping animal in the public domain, it is doubtful if he touched it, doubtful if he didn’t touch it, his manner of doubt of ritually pure, here also, if he doubtfully entered into this store or doubtfully didn’t enter into it, his manner of doubt is ritually pure. But if there were two stores, one ritually pure and one ritually impure, it is doubtful whether he entered into the impure store or whether he entered into the ritually pure one, his manner of doubt is ritually impure, for it would be him a doubtful defilement in the private domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Tahorot
If a shop that was unclean was open toward a public domain and there is doubt whether a man did or did not enter it, such a condition of doubt is clean. Although the shop is a private domain, the doubt actually arose in the public domain we don't Therefore, he is pure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Tahorot
If there is doubt whether he did or did not touch anything, such a condition of doubt is deemed clean. Same as section three, except here he may have touched something impure in the store.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Tahorot
If there were two shops, the one unclean and the other clean, and a man entered into one of them, and a doubt arose as to whether he entered the unclean, or the clean one, such a condition of doubt is deemed unclean. In this case he knows he went into one of the stores, both of which are private domains. Therefore, the doubt is which private domain he went into. Since the doubt occurred in a private domain, he is impure.