Miszna
Miszna

Bechorot 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

עַל אֵלּוּ מוּמִין שׁוֹחֲטִין אֶת הַבְּכוֹר, נִפְגְּמָה אָזְנוֹ מִן הַסְּחוּס, אֲבָל לֹא מִן הָעוֹר, נִסְדְּקָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָסְרָה, נִקְּבָה מְלֹא כַרְשִׁינָה, אוֹ שֶׁיָּבָשָׁה. אֵיזוֹ הִיא יְבֵשָׁה, כֹּל שֶׁתִּנָּקֵב וְאֵינָהּ מוֹצִיאָה טִפַּת דָּם. רַבִּי יוֹסֵי בֶּן מְשֻׁלָּם אוֹמֵר, יְבֵשָׁה, שֶׁתְּהֵא נִפְרָכֶת:

Za jakie skazy zabijamy pierworodnych? Jeśli jego ucho jest przekłute przez chrząstkę, ale nie przez skórę, jeśli jest rozcięte, ale niczego nie brakuje, jeśli jest dziura wielkości nasionka Vicia ervilia lub jeśli jest wysuszone. Co jest uważane za suche? Wszystko, co nie krwawiłoby, gdyby zostało przekłute. Rabin Yossi ben Meshulam mówi: Jest sucho, jeśli się rozpadnie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

רִיס שֶׁל עַיִן שֶׁנִּקַּב, שֶׁנִּפְגַּם, שֶׁנִּסְדַּק, הֲרֵי בְעֵינָיו דַּק, תְּבַלּוּל, חִלָּזוֹן נָחָשׁ, וְעֵנָב. וְאֵיזֶהוּ תְּבַלּוּל, לָבָן הַפוֹסֵק בַּסִּירָא וְנִכְנָס בַּשָּׁחוֹר. בַּשָּׁחוֹר וְנִכְנָס בַּלָּבָן, אֵינוֹ מוּם, שֶׁאֵין מוּמִים בַּלָּבָן:

Jeśli powieka jest przekłuta, nakłuta lub rozcięta, jeśli oczy mają zaćmę lub tevalul, lub mięsisty wyrostek lub pęcherz . Co to jest tevalul ? Jeśli biel przebije się przez tęczówkę i wejdzie w czerń. Jeśli czerń wchodzi w biel, nie jest to skaza, ponieważ w bieli nie ma skaz.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חֲוַרְוָד וְהַמַּיִם הַקְּבוּעִים. אֵיזֶהוּ חֲוַרְוָד הַקָּבוּעַ, כֹּל שֶׁשָּׁהָה שְׁמוֹנִים יוֹם. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, בּוֹדְקִין אוֹתוֹ שְׁלשָׁה פְעָמִים בְּתוֹךְ שְׁמוֹנִים יוֹם. וְאֵלּוּ הֵם מַיִם הַקְּבוּעִים, אָכַל לַח וְיָבֵשׁ שֶׁל גְּשָׁמִים, לַח וְיָבֵשׁ שֶׁל שְׁלָחִים. אָכַל הַיָּבֵשׁ וְאַחַר כָּךְ אָכַל הַלַּח, אֵינוֹ מוּם, עַד שֶׁיֹּאכַל הַיָּבֵשׁ אַחַר הַלַּח:

Trwałe białe plamy lub łzawienie. Co to jest trwała biała plama? wszystko, co trwa osiemdziesiąt dni. Rabin Chaninah ben Antignos mówi, że sprawdzali to trzy razy w ciągu osiemdziesięciu dni. Które [okoliczności powodują] uporczywe łzawienie: jeśli zjadło wilgotne i [następnie] suche [trawy] z [pola nawodnionego] deszczu. [Ale jeśli zjadł] wilgotne i [potem] suche [trawy] z [pola podlanego] irygacją, [lub jeśli] zjadł suchą [trawę], a następnie wilgotną - to nie jest skaza, dopóki nie zje suchego po wilgotny.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

חָטְמוֹ שֶׁנִּקַּב, שֶׁנִּפְגַּם, שֶׁנִּסְדַּק, שְׂפָתוֹ שֶׁנִּקְּבָה, שֶׁנִּפְגְּמָה, שֶׁנִּסְדְּקָה, חִטָּיו הַחִיצוֹנוֹת שֶׁנִּפְגְּמוּ אוֹ שֶׁנִּגְמְמוּ, וְהַפְנִימִיּוֹת שֶׁנֶּעֱקָרוּ. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, אֵין בּוֹדְקִין מִן הַמַּתְאִימוֹת וְלִפְנִים, אַף לֹא אֶת הַמַתְאִימוֹת:

Jeśli jego nos został przekłuty, nakłuty lub rozcięty, lub jeśli jego warga została przekłuta, nakłuta lub rozcięta, lub jeśli jego przednie dziąsła zostały przebite lub [całkowicie] cofnięte, lub jeśli [jego] grzbiet [dziąsła] zostały wyrwane - [to są skazy ]. Rabin Chaninah ben Antignos mówi, że nie badamy zębów trzonowych z tyłu ani nie badamy zębów trzonowych [samych].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

נִפְגַּם הַזּוֹבָן, אוֹ עֶרְיָה שֶׁל נְקֵבָּה בַּמֻּקְדָּשִׁים, נִפְגַּם הַזָּנָב מִן הָעֶצֶם, אֲבָל לֹא מִן הַפֶּרֶק, אוֹ שֶׁהָיָה רֹאשׁ הַזָּנָב מַפְצִיל עֶצֶם, אוֹ שֶׁיֵּשׁ (בָּשָׂר) בֵּין חֻלְיָא לְחֻלְיָא מְלֹא אֶצְבַּע:

Jeśli została nakłuta pochwa męskiego organu - lub żeńskie genitalia, w przypadku [innych] uświęconych [zwierząt]. Jeśli brakuje ogona [kręgu] od kości - ale nie w stawie [łączącym] - lub jeśli koniec ogona jest rozszczepiony [i odsłania] kość lub jeśli między każdy krąg.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֵין לוֹ בֵיצִים, (אוֹ) אֵין לוֹ אֶלָּא בֵּיצָה אֶחָת. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, אִם יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי כִיסִין, יֵשׁ לוֹ שְׁתֵּי בֵיצִים. אֵין לוֹ אֶלָּא כִיס אֶחָד, אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אֶחָת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מוֹשִׁיבוֹ עַל עַכּוּזוֹ וּמְמַעֵךְ, אִם יֵשׁ שָׁם בֵּיצָה, סוֹפָהּ לָצֵאת. מַעֲשֶׂה שֶׁמִּעֵךְ וְלֹא יָצָאת, וְנִשְׁחַט וְנִמְצֵאת דְּבוּקָה בַּכְּסָלִים, וְהִתִּיר רַבִּי עֲקִיבָא וְאָסַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי:

Jeśli nie ma jąder lub ma tylko jedno. Rabin Yishmael mówi: jeśli ma dwie woreczki, to ma dwa jądra; jeśli ma jedną kieszeń, to ma tylko jedno jądro. Rabin Akiwa powiada: [w tym drugim przypadku] należy posadzić go na tylnym siedzeniu i ścisnąć, jeśli jest jądro, wyjdzie. Kiedyś zdarzyło się, że ścisnęli i nie wyszło, i zabili go i znaleźli przyklejony do boku - rabin Akiva pozwolił na to, ale rabin Jochanan zabronił [tego].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בַּעַל חָמֵשׁ רַגְלַיִם, אוֹ שֶׁאֵין לוֹ אֶלָּא שָׁלשׁ, וְשֶׁרַגְלָיו קְלוּטוֹת כְּשֶׁל חֲמוֹר, וְהַשָּׁחוּל, וְהַכָּסוּל. אֵיזֶהוּ שָׁחוּל, שֶׁנִּשְׁמְטָה יְרֵכוֹ. וְכָסוּל, שֶׁאַחַת מִיַּרְכוֹתָיו גְּבוֹהָה:

Jeśli ma pięć nóg lub tylko trzy, lub jeśli jego kopyta są zaokrąglone jak u osła, albo jest to shachul lub casul . Co to jest shachul ? jeśli jego biodro jest zwichnięte. A casul ? jeśli jedno z jego bioder jest [za] wysokie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

נִשְׁבַּר עֶצֶם יָדוֹ, וְעֶצֶם רַגְלוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ נִכָּר. מוּמִין אֵלּוּ מָנָה אִילָא בְיַבְנֶה, וְהוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים. וְעוֹד שְׁלשָׁה הוֹסִיף. אָמְרוּ לוֹ, לֹא שָׁמַעְנוּ אֶת אֵלּוּ. אֵת שֶׁגַּלְגַּל עֵינוֹ עָגוֹל כְּשֶׁל אָדָם, וּפִיו דּוֹמֶה לְשֶׁל חֲזִיר, וְשֶׁנִּטַּל רֹב הַמְדַבֵּר שֶׁל לְשׁוֹנוֹ. וּבֵית דִּין שֶׁל אַחֲרֵיהֶן אָמְרוּ, הֲרֵי אֵלּוּ מוּמִין:

Jeśli złamano przednią lub tylną nogę, nawet jeśli [złamania] nie da się dostrzec. Te [ostatnie wspomniane] to wady, które wyliczył Ilah z Jawne, a Mędrcy się z nim zgodzili. Dodał kolejne trzy i powiedzieli mu, że nigdy o nich nie słyszeliśmy: o takim, którego tęczówka jest okrągła jak u człowieka, którego pysk wygląda jak świnia lub, jeśli większość z przodu [lit. „mówiąca”] część języka została usunięta. Kolejne sądy mówiły: to są skazy.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מַעֲשֶׂה שֶׁהַלְּחִי הַתַּחְתּוֹן עוֹדֵף עַל הָעֶלְיוֹן, וְשָׁלַח רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לַחֲכָמִים וְאָמְרוּ, הֲרֵי זֶה מוּם. אֹזֶן הַגְּדִי שֶׁהָיְתָה כְפוּלָה, אָמְרוּ חֲכָמִים, בִּזְמַן שֶׁהִיא עֶצֶם אֶחָד, מוּם. וְאִם אֵינָהּ עֶצֶם אֶחָד, אֵינָהּ מוּם. רַבִּי חֲנַנְיָא בֶן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, זְנַב הַגְּדִי שֶׁהִיא דוֹמָה לְשֶׁל חֲזִיר, וְשֶׁאֵין בָּהּ שָׁלשׁ חֻלְיוֹת, הֲרֵי זֶה מוּם:

Kiedyś zdarzyło się, że dolna szczęka rozciągnęła się dłużej niż górna, a rabban Szymon Ben Gamliel wysłał [zapytanie] do Mędrców i powiedzieli, że to wada. Ucho dziecka, które zostało zdwojone - mędrcy powiedzieli: jeśli jest to pojedynczy płat górny, jest to skaza, ale jeśli nie ma ani jednego płatka górnego, to nie jest skaza. Rabin Chaninah ben Gamliel mówi, że ogon koźlęcia, który wygląda jak świnia lub jeśli nie ma trzech kręgów, jest skazą.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, אֶת שֶׁיַּבֶּלֶת בְּעֵינוֹ, וְשֶׁנִּפְגַּם עֶצֶם יָדוֹ, וְעֶצֶם רַגְלוֹ, וְשֶׁנִּפְסַק עַצְמוֹ שֶׁבְּפִיו. עֵינוֹ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, אָזְנוֹ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, בְּמַרְאֶה אֲבָל לֹא בְמִדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַחַת מִבֵּיצָיו גְּדוֹלָה כִּשְׁתַּיִם בַּחֲבֶרְתָּהּ, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:

Rabin Chanina ben Antignos mówi: Jeśli ma brodawkę w oku, lub jeśli w jego przedniej lub tylnej nodze brakowało kawałka lub jeśli kość w jego ustach [tj. Kość szczęki] jest rozszczepiona, jeśli jedno oko jest większe od drugiego lub jeśli jedno ucho jest większe od drugiego - [jak sądzono] po wyglądzie, ale nie [jeśli trzeba] być mierzone. Rabin Jehuda mówi, że jeśli jedno z jego jąder jest dwa razy większe od drugiego, to jest to skaza, ale Mędrcy się z tym nie zgadzają.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

זְנַב הָעֶגֶל שֶׁאֵינָהּ מַגַּעַת לָעַרְקוֹב, אָמְרוּ חֲכָמִים, כָּל מַרְבִּית הָעֲגָלִים כֵּן, כָּל זְמַן שֶׁהֵן מַגְדִּילִין הֵם נִמְתָּחוֹת. לְאֵיזֶה עַרְקוֹב אָמְרוּ, רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, לָעַרְקוֹב שֶׁבְּאֶמְצַע הַיָּרֵךְ. עַל אֵלּוּ מוּמִין שׁוֹחֲטִין אֶת הַבְּכוֹר, וּפְסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁין נִפְדִּין עֲלֵיהֶן:

Ogon cielęcia, który nie dochodzi do stawu nogi - mędrcy mówili: wszystkie rosnące cielęta są takie, że ich ogony sięgają do stawu kolanowego, a gdy rosną, ich ogony również się wydłużają. Do którego stawu nogi się odnosili? Rabin Chaninah ben Antignos mówi do stawu na środku uda. Ponieważ [wszystkie] te skazy [w tym rozdziale] zabijamy pierworodne i nieważne uświęcone zwierzęta, są one odkupione z ich powodu.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֵלּוּ שֶׁאֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן לֹא בַמִּקְדָּשׁ וְלֹא בַמְּדִינָה, חֲוַרְוָד וְהַמַּיִם שֶׁאֵינָם קְבוּעִין, וְחִטָּיו הַפְּנִימִיּוֹת שֶׁנִּפְגְּמוּ, (אֲבָל לֹא) שֶׁנֶּעֶקְרוּ, וּבַעַל גָּרָב, וּבַעַל יַבֶּלֶת, וּבַעַל חֲזָזִית, וְזָקֵן, וְחוֹלֶה, וּמְזֻהָם, וְשֶׁנֶּעֶבְדָה בוֹ עֲבֵרָה, וְשֶׁהֵמִית אֶת הָאָדָם (עַל פִּי עֵד אֶחָד אוֹ עַל פִּי הַבְּעָלִים), וְטֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, לֹא בַמִּקְדָּשׁ וְלֹא בַמְּדִינָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, אֵין מוּם גָּדוֹל מִזֶּה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ בְכוֹר, אֶלָּא נִגְזָז וְנֶעֱבָד:

W następujących przypadkach nie zabijają - ani w Świątyni, ani poza Świątynią: Jeśli miał nietrwałe białe plamy w oku lub nietrwałe łzawienie lub jeśli jego wewnętrzne dziąsła nie mają kawałka, ale nie są wyrwane z korzeniami, lub jeśli miał wyprysk, brodawkę lub czyraki, lub jeśli był stary, chory lub brzydko pachniał, lub jeśli popełniono z nim grzech [bestialstwa] lub jeśli zabił człowieka [zgodnie z ustaleniem] na podstawie słowa jednego świadka lub właścicieli wstęp, nieokreślonej płci lub hermafrodyta, ani w świątyni, ani poza nią. Rabin Yishmael mówi, że nie ma większej skazy niż ta [tj. Bycie hermafrodytą], ale Mędrcy twierdzą, że nie jest to pierworodny i można go ścinać i pracować.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział