Miszna
Miszna

Tosefta do Berachot 5:2

מַזְכִּירִין גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים, וְשׁוֹאֲלִין הַגְּשָׁמִים בְּבִרְכַּת הַשָּׁנִים, וְהַבְדָּלָה בְּחוֹנֵן הַדָּעַת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אוֹמְרָהּ בְּרָכָה רְבִיעִית בִּפְנֵי עַצְמָהּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בְּהוֹדָאָה:

Gevuroth geshamim („potęga deszczu”) jest wspomniane w techiyath hamethim (modlitwa zmartwychwstania) [Gevuroth geshamim: „Mashiv haruach”, co nie jest wyrazem błagania, ale pamięci i chwały. Nazywa się to „gevuroth geshamim”, ponieważ deszcz jest jednym z potężnych aktów Świętego Błogosławionego, a mianowicie. (Hioba 9:10): „On czyni wielkie rzeczy poza poszukiwaniem”; (Tamże 5:10): „On spuszcza deszcz na powierzchnię ziemi”]; a deszcz jest proszony [„veten tal umatar livracha” (co jest prośbą)] w birchath hashanim (błogosławieństwo lat). [Ponieważ deszcz jest pożywką, złożyli prośbę o deszcz w błogosławieństwo pożywienia]; a havdalah [na zakończenie szabatu] jest recytowane w chonen hada'ath („który obdarza wiedzą”) [co jest pierwszym błogosławieństwem w dni powszednie. A w Jeruszalmi: „Dlaczego havdalah została umieszczona w chonen hada'ath? Bo bez wiedzy nie ma havdalah ('dyskryminacji')”. A to jest halacha.] R. Akiva mówi: Jest recytowane indywidualnie jako czwarte błogosławieństwo. R. Eliezer mówi: Jest recytowane w błogosławieństwie dziękczynnym.

Tosefta Berakhot

[In] a place where it is customary to say Birkat Aveilim (Blessing of the Mourners), [if the custom is to say] three [Berachot (blessings)], [then] they say three [Berachot]. [If the custom is to say] two [Berachot], [then] they say two [Berachot]. [If the custom is to say] one [Beracha], [then] they say one [Beracha]. [In] a place where it is customary to say Birkat Aveilim (Blessing of the Mourners), [if the custom is to say] three [Berachot] including the first one [on the subject of] Techiyat Hametim (Resurrection of the Dead) and he seals it off [by saying Baruch Ata Hashem] Mechayeh Hametim (Blessed are You Hashem Who resurrects the dead). The second [Beracha is on the subject of] Tanchumei Aveilim (Consolation of the Mourners), and he seals it off [by saying Baruch Ata Hashem] Menachem Amo Veiro (Blessed are You Hashem who consoles His nation and His city). The third [Beracha is said on the subject of] Gemilut Chasadim (Deeds of Kindness), and he does not seal it off.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset