Zevahim 5
אֵיזֶהוּ מְקוֹמָן שֶׁל זְבָחִים, קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שְׁחִיטָתָן בַּצָּפוֹן, פַּר וְשָׂעִיר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים שְׁחִיטָתָן בַּצָּפוֹן, וְקִבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן, וְדָמָן טָעוּן הַזָּיָה עַל בֵּין הַבַּדִּים וְעַל הַפָּרֹכֶת וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב. מַתָּנָה אַחַת מֵהֶן מְעַכָּבֶת. שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד מַעֲרָבִי שֶׁל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. אִם לֹא נָתַן, לֹא עִכֵּב:
Quali sono le posizioni dei sacrifici? Kodshai Kodashim [sacrifici del più alto grado di santità. Possono essere macellati solo nell'angolo nord-ovest dell'altare e consumati solo all'interno del complesso del Tempio da sacerdoti maschi o bruciati del tutto] vengono macellati a nord [lato dell'altare]. [Il] toro e [la] capra di Yom Kippur vengono macellati sul lato nord [lato dell'altare] e il loro sangue viene raccolto in una nave consacrata sul lato nord [lato dell'altare]. Il loro sangue richiede di essere spruzzato tra le doghe [dell'arca] e sul sipario [che separa il santuario principale dalla camera del Santo dei Santi] e sull'altare [incenso] dorato. [L'omissione] di una di queste applicazioni invalida [l'offerta]. Egli [un prete] versò il resto del sangue sulla base occidentale dell'altare esterno. Se non lo ha [versato], ciò non invalida [l'offerta].
פָּרִים הַנִּשְׂרָפִים וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים שְׁחִיטָתָן בַּצָּפוֹן, וְקִבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן, וְדָמָן טָעוּן הַזָּיָה עַל הַפָּרֹכֶת וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב. מַתָּנָה אַחַת מֵהֶן מְעַכָּבֶת. שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד מַעֲרָבִי שֶׁל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. אִם לֹא נָתַן, לֹא עִכֵּב. אֵלּוּ וָאֵלּוּ נִשְׂרָפִין בְּבֵית הַדָּשֶׁן:
I tori e le capre che vengono bruciati vengono macellati sul lato nord [lato dell'altare] e il loro sangue viene raccolto in una nave consacrata sul lato nord [lato dell'altare]. Il loro sangue richiede di essere spruzzato sulla tenda e sull'altare d'oro. [L'omissione] di una di queste applicazioni invalida [l'offerta]. Versò il resto del sangue sulla base occidentale dell'altare esterno. Se non lo ha [versato], ciò non invalida [l'offerta]. Entrambe queste [offerte] vengono bruciate al posto delle ceneri [al di fuori della città].
חַטֹּאות הַצִּבּוּר וְהַיָּחִיד. אֵלּוּ הֵן חַטֹּאות הַצִּבּוּר, שְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים וְשֶׁל מוֹעֲדוֹת, שְׁחִיטָתָן בַּצָּפוֹן, וְקִבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן, וְדָמָן טָעוּן אַרְבַּע מַתָּנוֹת עַל אַרְבַּע קְרָנוֹת. כֵּיצַד. עָלָה בַכֶּבֶשׁ וּפָנָה לַסּוֹבֵב, וּבָא לוֹ לְקֶרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית, מִזְרָחִית צְפוֹנִית, צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית. שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד דְּרוֹמִי. וְנֶאֱכָלִין לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים לְזִכְרֵי כְהֻנָּה בְּכָל מַאֲכָל לְיוֹם וָלַיְלָה עַד חֲצוֹת:
[Per quanto riguarda] il chata'ot comune e individuale [offerte portate a espiare il peccato] - Questi sono i chata'ot comuni : le capre della Luna Nuova e quelle delle vacanze. Questi vengono macellati sul lato nord [lato dell'altare] e il loro sangue viene raccolto in una nave consacrata sul lato nord [lato dell'altare]. Il loro sangue richiede quattro applicazioni: [una] su [ciascuno dei] quattro angoli [dell'altare]. Come [è stato fatto]? Il sacerdote salì sulla rampa e svoltò sulla sporgenza [che circonda l'altare] e giunse all'angolo sud-est, [poi camminò verso] l'angolo nord-est, [poi verso] l'angolo nord-ovest, [poi verso] l'angolo sud-ovest. Il resto del sangue fu versato sulla base meridionale [dell'altare]. Questi [la carne di questi sacrifici] furono consumati all'interno delle tende [del cortile del Tempio; questi furono successivamente sostituiti con muri] da sacerdoti maschi, preparati in qualsiasi modo, durante quel giorno e la notte [successiva] fino a mezzanotte.
הָעוֹלָה, קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, שְׁחִיטָתָהּ בַּצָּפוֹן, וְקִבּוּל דָּמָהּ בִּכְלִי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן, וְדָמָהּ טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, וּטְעוּנָה הֶפְשֵׁט וְנִתּוּחַ וְכָלִיל לָאִשִּׁים:
L' Olah [un'offerta completamente bruciata], [che rientra nella categoria di] Kodshai Kodashim , viene macellato sul lato nord [lato dell'altare] e il suo sangue viene raccolto in una nave consacrata sul lato nord [lato dell'altare ]. Il suo sangue richiede due applicazioni che [ammontano a] quattro [quando il sangue viene applicato ad un angolo tocca simultaneamente due lati dell'altare]. [L' Olah ] deve essere scuoiato, smembrato e completamente [bruciato] nei fuochi dell'altare.
זִבְחֵי שַׁלְמֵי צִבּוּר וַאֲשָׁמוֹת. אֵלּוּ הֵן אֲשָׁמוֹת, אֲשַׁם גְּזֵלוֹת, אֲשַׁם מְעִילוֹת, אֲשַׁם שִׁפְחָה חֲרוּפָה, אֲשַׁם נָזִיר, אֲשַׁם מְצֹרָע, אָשָׁם תָּלוּי, שְׁחִיטָתָן בַּצָּפוֹן, וְקִבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן, וְדָמָן טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, וְנֶאֱכָלִין לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים לְזִכְרֵי כְהֻנָּה בְּכָל מַאֲכָל לְיוֹם וָלַיְלָה עַד חֲצוֹת:
[Per quanto riguarda] Shelamim comunali [offerte le cui varie parti sono consumate dai suoi proprietari, il Kohanim e il fuoco sull'altare] e Ashamim [offerte portate ad alleviare il senso di colpa], questi sono gli Ashamim : L' Asham per rapina, l' Asham per uso improprio di proprietà consacrata, l' Asham per [avere rapporti con] una Shifchah Charufah [una schiava non ebrea parzialmente liberata e promessa sposa di una schiava ebrea], l' Asham of the Nazir [una persona che giura l'astensione da tutti i prodotti dell'uva come il vino, dal taglio dei capelli e dall'evitamento dell'impurità del cadavere], [la purificazione] Asham del Metzora [uno reso gravemente impuro da una brutta malattia della pelle. Dopo il recupero e la purificazione deve portare offerte] e l'incerto Asham [ha portato alla possibile commissione di un peccato]. Queste [offerte] vengono macellate sul lato nord [lato dell'altare] e il loro sangue viene raccolto in una nave consacrata sul lato nord [lato dell'altare]. Il loro sangue richiede due applicazioni, che [ammontano a] quattro, e vengono mangiate all'interno delle tende [del cortile del Tempio] da sacerdoti maschi, preparati in qualsiasi modo, durante quel giorno e la [successiva] notte fino a mezzanotte.
הַתּוֹדָה וְאֵיל נָזִיר, קָדָשִׁים קַלִּים, שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה, וְדָמָן טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, וְנֶאֱכָלִים בְּכָל הָעִיר לְכָל אָדָם, בְּכָל מַאֲכָל, לְיוֹם וָלַיְלָה עַד חֲצוֹת. הַמּוּרָם מֵהֶם כַּיּוֹצֵא בָהֶם, אֶלָּא שֶׁהַמּוּרָם נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים, לִנְשֵׁיהֶם וְלִבְנֵיהֶם וּלְעַבְדֵיהֶם:
Il Todah [offerta del ringraziamento] e il montone del Nazir [sono sacrifici all'interno della categoria di] Kodashim Kalim [sacrifici di un minore grado di santità. Possono essere massacrati ovunque nel cortile del Tempio e consumati da quasi tutti, ovunque a Gerusalemme]. Vengono massacrati ovunque nel cortile del Tempio e il loro sangue richiede due applicazioni, che [ammontano a] quattro, e vengono mangiati in tutta la città [di Gerusalemme], da chiunque, preparati in qualsiasi modo, durante quel giorno e [successivo] notte fino a mezzanotte. Le stesse regole si applicano alle loro porzioni [i sacrifici '] [date ai sacerdoti e ai loro pani - dati anche ai sacerdoti], tranne per il fatto che queste porzioni vengono mangiate dai sacerdoti, dalle loro mogli, dai loro figli e dai loro schiavi.
שְׁלָמִים, קָדָשִׁים קַלִּים, שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה, וְדָמָן טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, וְנֶאֱכָלִין בְּכָל הָעִיר לְכָל אָדָם, בְּכָל מַאֲכָל, לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד. הַמּוּרָם מֵהֶם כַּיּוֹצֵא בָהֶן, אֶלָּא שֶׁהַמּוּרָם נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים, לִנְשֵׁיהֶם וְלִבְנֵיהֶם וּלְעַבְדֵיהֶם:
Lo Shelamim [è un sacrificio nella categoria di] Kodashim Kalim . Sono massacrati ovunque nel cortile del tempio. Il loro sangue richiede due applicazioni che [ammontano a] quattro, e vengono mangiate in tutta la città [di Gerusalemme], da chiunque, preparate in qualsiasi modo, per due giorni e una notte [interposta]. Le stesse regole si applicano alle loro porzioni [i sacrifici '] [date ai sacerdoti e ai loro pani - dati anche ai sacerdoti], tranne per il fatto che queste porzioni vengono mangiate dai sacerdoti, dalle loro mogli, dai loro figli e dai loro schiavi.
הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר וְהַפֶּסַח, קָדָשִׁים קַלִּים, שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה, וְדָמָן טָעוּן מַתָּנָה אַחַת, וּבִלְבָד שֶׁיִּתֵּן כְּנֶגֶד הַיְסוֹד. שִׁנָּה בַאֲכִילָתָן, הַבְּכוֹר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים, וְהַמַּעֲשֵׂר לְכָל אָדָם, וְנֶאֱכָלִין בְּכָל הָעִיר, לְכָל אָדָם, בְּכָל מַאֲכָל, לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד. הַפֶּסַח אֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא בַלַּיְלָה, וְאֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא עַד חֲצוֹת, וְאֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא לִמְנוּיָו, וְאֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא צָלִי:
Il Bechor [offerta del primogenito], il Ma'aser [decima animale] e l'offerta della Pasqua [sono sacrifici nella categoria di] Kodashim Kalim . Sono massacrati ovunque nel cortile del Tempio e il loro sangue richiede un'applicazione purché sia applicato in un punto vicino alla base [dell'altare]. Questi differiscono per quanto riguarda il loro consumo: il Bechor è mangiato dai sacerdoti, ma il Ma'aser è mangiato da chiunque. Sono [entrambi] mangiati in tutta la città [di Gerusalemme] (da chiunque) preparati in qualsiasi modo, per due giorni e una notte [intermedia]. L'offerta della Pasqua ebraica viene consumata solo di notte e solo fino a mezzanotte. Viene mangiato solo da coloro che gli sono stati assegnati e viene mangiato solo arrosto.