Commento su Zevahim 5:7
שְׁלָמִים, קָדָשִׁים קַלִּים, שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה, וְדָמָן טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, וְנֶאֱכָלִין בְּכָל הָעִיר לְכָל אָדָם, בְּכָל מַאֲכָל, לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד. הַמּוּרָם מֵהֶם כַּיּוֹצֵא בָהֶן, אֶלָּא שֶׁהַמּוּרָם נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים, לִנְשֵׁיהֶם וְלִבְנֵיהֶם וּלְעַבְדֵיהֶם:
Lo Shelamim [è un sacrificio nella categoria di] Kodashim Kalim . Sono massacrati ovunque nel cortile del tempio. Il loro sangue richiede due applicazioni che [ammontano a] quattro, e vengono mangiate in tutta la città [di Gerusalemme], da chiunque, preparate in qualsiasi modo, per due giorni e una notte [interposta]. Le stesse regole si applicano alle loro porzioni [i sacrifici '] [date ai sacerdoti e ai loro pani - dati anche ai sacerdoti], tranne per il fatto che queste porzioni vengono mangiate dai sacerdoti, dalle loro mogli, dai loro figli e dai loro schiavi.
Bartenura on Mishnah Zevachim
English Explanation of Mishnah Zevachim
It may be slaughtered in any part of the Temple court, and its blood requires two sprinklings, which constitute four.
And they are eaten in any part of the city, by any person, prepared in any way, during two days and one night.
The parts of them which are raised are governed by the same law, save that these are eaten [only] by the priests, their wives, their children and their slaves.
Section two: The same rules that governed the slaughtering of the todah in yesterday’s mishnah.
Section three: The difference between the shelamim and the todah is that the shelamim can be eaten for longer. They can be eaten on the day that they are sacrificed, on the entire following night and on the following day. See Leviticus 7:16-17.
Section four: The same rule as we saw in yesterday’s mishnah regarding the todah.