Mishnah
Mishnah

Horayot 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הוֹרוּ בֵית דִּין לַעֲבֹר עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה, וְהָלַךְ הַיָּחִיד וְעָשָׂה שׁוֹגֵג עַל פִּיהֶם, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה עִמָּהֶן, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה אַחֲרֵיהֶן, בֵּין שֶׁלֹּא עָשׂוּ וְעָשָׂה, פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁתָּלָה בְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ, אוֹ תַלְמִיד וְהוּא רָאוּי לְהוֹרָאָה, וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה עִמָּהֶן, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה אַחֲרֵיהֶן, בֵּין שֶׁלֹּא עָשׂוּ וְעָשָׂה, הֲרֵי זֶה חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא תָלָה בְּבֵית דִּין. זֶה הַכְּלָל, הַתּוֹלֶה בְעַצְמוֹ, חַיָּב. וְהַתּוֹלֶה בְּבֵית דִּין, פָּטוּר:

Se beth-din governava di trasgredire uno di tutti i mitzvoth scritti nella Torah [Se dicevano: ti è permesso fare qualcosa, la cui trasgressione deliberata è punibile da Kareth], e un individuo andava e trasgrediva inconsapevolmente con la sua sentenza, [ (al contrario di un caso in cui non trasgredì con la sentenza di beth-din, come quando beth-din decretò che chelev (grassi proibiti) era permesso e scambiò chelev per shuman (grassi consentiti) e lo mangiò, in cui esempio lui è responsabile, non averlo mangiato dalla sentenza del beth-din)] —sia che abbiano trasgredito e che abbia trasgredito con loro o che non abbiano trasgredito [con la loro sentenza], egli è esonerato [e sono responsabili, poiché il beth-din porta l'offerta solo per inconsapevolezza nella sentenza, l'atto dipende dalla congregazione, e la sentenza su beth-din], (è esente) perché si basava su beth-din. [La nostra Mishnah è in accordo con R. Yehudah, che dice: Un individuo trasgredito dalla sentenza del beth-din è esente (da un'offerta per il peccato). L'halachah, tuttavia, è in accordo con i rabbini, i quali affermano che una persona trasgredita dalla sentenza del beth-din è responsabile. Non è esente a meno che i trasgressori non siano la maggioranza degli abitanti di Eretz Yisrael o della maggior parte delle tribù, nel qual caso beth-din porta un segno di dimenticanza della congregazione e coloro che trasgrediti dalla loro regola sono esenti.] Se beth -din governò (a torto) e uno di loro sapeva di essersi sbagliato o se fosse uno studioso della Torah idoneo a governare e se ne andò e trasgredì dalla loro sentenza—se hanno trasgredito e ha trasgredito con loro o non hanno trasgredito e ha trasgredito, è responsabile, perché non ha fatto affidamento sul beth-din (nella trasgressione). [E anche se ha peccato deliberatamente, sapendo che il beth-din aveva commesso un errore e, nonostante ciò, trasgredito dal loro governo e un trasgressore deliberato non è soggetto a un'offerta, il Gemara afferma di essere (considerato) inconsapevole, avendo pensato che era una mitzvah attenersi alla sentenza di Beth-din, anche se sapeva che avevano commesso un errore.] Questa è la regola: chi fa affidamento su se stesso (trasgredendo) è responsabile [di portare un'offerta (incluso uno che "calcia") contro la sentenza (di beth-din), uno il cui modo non è quello di agire in conformità con la loro sentenza, e che ha agito in conformità con la loro sentenza, non perché si è basato sulla loro sentenza ma perché gli sembrava che fosse permesso, è responsabile)]; chi fa affidamento su (il dominio di) beth-din è esente.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדְעוּ שֶׁטָּעוּ, וְחָזְרוּ בָהֶן, בֵּין שֶׁהֵבִיאוּ כַפָּרָתָן וּבֵין שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ כַפָּרָתָן, וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן, רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, סָפֵק. אֵיזֶהוּ סָפֵק. יָשַׁב לוֹ בְתוֹךְ בֵּיתוֹ, חַיָּב. הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, פָּטוּר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מוֹדֶה אֲנִי בָזֶה שֶׁהוּא קָרוֹב לִפְטוּר מִן הַחוֹבָה. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי, מַה שָּׁנָה זֶה מִן הַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ, שֶׁהַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ אֶפְשָׁר הָיָה לוֹ שֶׁיִּשְׁמַע, וְזֶה לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיִּשְׁמָע:

Se beth-din ha governato (erroneamente) e hanno scoperto di aver sbagliato e ritrattato — se avevano portato la loro espiazione o non avevano ancora portato la loro espiazione, e uno andava e trasgrediva dalla loro (originale) sentenza —R. Shimon lo esenta (da un'offerta) e R. Eliezer dice: È un cassaforte (un dubbio). [Dal momento che avrebbe dovuto chiedere continuamente notizie delle sentenze pronunciate a beth-din e non averlo fatto, il suo caso è simile a quello di uno che ha dei dubbi sul fatto che abbia peccato o non abbia peccato, nel qual caso ha porta un'offerta di colpa sospesa (asham talui). L'halachah è conforme a R. Eliezer.] Qual è il safek? [vale a dire, in quale caso R. Eliezer afferma di essere giudicato come uno che ha dei dubbi sul fatto che abbia peccato o meno e sia suscettibile di portare un talham asui?] Se si è seduto a casa sua, è responsabile [ovvero , se si fosse seduto nella sua casa nel paese in cui governava il beth-din, nel qual caso avrebbe potuto sentire che il beth-din si era ritirato.] Ma se andasse all'estero, sarebbe esonerato [non solo se fosse effettivamente andato, ma se fosse sulla buona strada, anche se in realtà non se n'era andato. R. Akiva ha dichiarato: concedo in questo caso di essere quasi esente da responsabilità. Ben Azzai gli disse: In che modo è diverso dal sedersi nella propria casa? [R. Akiva rispose:] Quello seduto nella sua casa avrebbe potuto sentire, ma l'altro non avrebbe potuto sentire. [R. Akiva sostiene che a causa della sua preoccupazione per andare, non chiede se il beth-din si sia ritirato, ed è esente da un talham vergognoso. E Ben Azzai sostiene che, poiché non era ancora andato, avrebbe dovuto chiedere. Su questo dipende l'argomentazione della Gemara. L'halachah è conforme a R. Akiva.]

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הוֹרוּ בֵית דִּין לַעֲקֹר אֶת כָּל הַגּוּף, אָמְרוּ, אֵין נִדָּה בַתּוֹרָה, אֵין שַׁבָּת בַּתּוֹרָה, אֵין עֲבוֹדָה זָרָה בַתּוֹרָה, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. הוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּם מִקְצָת, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. כֵּיצַד. אָמְרוּ, יֵשׁ נִדָּה בַתּוֹרָה, אֲבָל הַבָּא עַל שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם פָּטוּר. יֵשׁ שַׁבָּת בַּתּוֹרָה, אֲבָל הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר. יֵשׁ עֲבוֹדָה זָרָה בַתּוֹרָה, אֲבָל הַמִּשְׁתַּחֲוֶה פָטוּר, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְנֶעְלַם דָּבָר, דָּבָר וְלֹא כָל הַגּוּף:

Se il beth-din governasse per sradicare l'intero corpo [cioè, tutti i principi della mitzvah] — se dicessero: non c'è (istituzione di) nidda nella Tora, non c'è Shabbath nella Tora, non c'è idolatria nella Tora, sono esenti (da un'offerta), [è scritto (Levitico 4:13 ): "E ci sarà una cosa nascosta" —Leggi: "E ci si nasconde da una cosa", parte della cosa e non l'intera cosa.] Se hanno governato per annullare parte e per adempiere parte, sono responsabili (per un'offerta). Come mai? Se dicessero: c'è nidda nella Torah, ma chi vive con una donna "che custodisce un giorno (di taharah [pulizia] contro un giorno di tumah [impurità]" non è responsabile (verso kareth). [(Gemara chiede: Ma custodire un giorno contro un giorno è scritto nella Torah, vale a dire (Levitico 15:22): "Allora conterà per se stessa", da cui apprendiamo che conta uno (giorno di Taharah) contro uno (giorno di tumah), e per qualsiasi cosa scritta nella Torah beth-din non porti un'offerta! E la Gemara risponde: Stiamo parlando di un caso in cui hanno detto che la zavah (una donna con un flusso) ottiene solo di giorno; che è, solo quando vede il sangue di giorno e non quando lo vede di notte, viene scritto (Ibid.) "tutti i giorni del suo flusso")]; (se dicessero :) c'è Shabbath nella Torah, ma chi trasporta da un dominio privato a un dominio pubblico non è responsabile [vale a dire, se dicessero: è vietato entrare e uscire, scritto (Esodo 16:29): "Non lasciare che nessuno esca dal suo posto, "ma è consentito lanciare e raggiungere.)]; c'è idolatria nella Torah, ma inchinarsi non è responsabile, [cioè, se dicessero che è proibito inchinarsi dove c'è prostrazione di mani e piedi, è scritto (Esodo 34:14): "Non ti inchinerai a un altro dio ", ma dove non c'è prostrazione è permesso], sono responsabili (per un'offerta), essendo scritto (Levitico 4:13):" E ci sarà una cosa nascosta "—una cosa e non l'intero corpo (della mitzvah). [Riassumendo: Beth-din non è responsabile fino a quando non decideranno (permesso) su una cosa che i Sadducei non concedono (come proibito; ma se essi governino (a torto) su una cosa che i Sadducei concedono (come proibito), sono esenti da un'offerta della congregazione e, per quanto riguarda i molti che hanno trasgredito dal loro governo, ognuno è suscettibile di portare un'offerta per la sua inconsapevolezza. Perché così? Perché questo è un esempio di "Vai a leggerlo nella casa di il maestro "(cioè, avresti dovuto saperlo.)]

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ, וְאָמַר לָהֶן טוֹעִין אַתֶּם, אוֹ שֶׁלֹּא הָיָה מֻפְלָא שֶׁל בֵּית דִּין שָׁם, אוֹ שֶׁהָיָה אַחַד מֵהֶן גֵּר אוֹ מַמְזֵר אוֹ נָתִין אוֹ זָקֵן שֶׁלֹּא רָאָה לוֹ בָנִים, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין, שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עֵדָה (ויקרא ד) וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (במדבר לה) עֵדָה, מָה עֵדָה הָאֲמוּר לְהַלָּן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִין לְהוֹרָאָה, אַף עֵדָה הָאֲמוּרָה כָאן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִים לְהוֹרָאָה. הוֹרוּ בֵית דִּין שׁוֹגְגִים וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין פָּר. מְזִידִין וְעָשׂוּ שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין כִּשְׂבָּה וּשְׂעִירָה. שׁוֹגְגִין וְעָשׂוּ מְזִידִין, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין:

Se beth-din avesse governato, e uno di loro avesse saputo di aver commesso un errore, e avrebbe detto loro "Ti sbagli", o se il mufla di beth-din [il principale giudice, il Rosh Yeshiva] non fosse lì, o se uno di loro era un proselito, o un mamzer (un bastardo) o un Nathin (vale a dire Giosuè 9:27), o un vecchio che non aveva visto bambini [(e che non è adatto a giudicare i casi capitali, in tutti probabilità di essere estraneo alla compassione)], sono esenti (da un'offerta), essendo scritto qui "congregazione", vale a dire. (Levitico 4:13): "E se l'intera congregazione di Israele (il Sinedrio) sbaglia", e, altrove, "congregazione", vale a dire. (Numeri 35:24): "Allora la congregazione giudicherà". Proprio come con la "congregazione" scritta lì, tutti devono essere idonei a governare, [vale a dire. (Ibid. 11:16): "E loro (i giudici) staranno lì con te (Mosè)" ("con te" :)—devono essere come te), esclusi un proselito, un Nathin e un mamzer, che non sono adatti per essere nominati nel Sinedrio], anche qui, tutti devono essere idonei a governare. Se il beth-din governava inconsapevolmente e tutta la congregazione trasgrediva inconsapevolmente, portavano un giovenco. Se deliberatamente, [cioè se beth-din sapesse che era proibito] e loro (il popolo) trasgredivano inconsapevolmente, loro (il popolo) portavano un agnello e una capra. Se (beth-din ha governato) inconsapevolmente, e loro (il popolo) ha trasgredito in modo inconsapevole, entrambi sono esenti: beth-din, perché il popolo non ha trasgredito a causa del suo governo, non facendo affidamento sul beth-din, sapendo di aver sbagliato; e le persone che hanno trasgredito sono esenti perché stanno ingaggiando, e tutti coloro che stanno ingaggiando non sono soggetti a un'offerta.]

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּשְׁנֵים עָשָׂר שְׂעִירִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים וּשְׁלשָׁה עָשָׂר שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, פַּר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ שִׁבְעָה שְׁבָטִים אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִים פָּר, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁבְעָה שְׁבָטִים שֶׁחָטְאוּ, מְבִיאִים שִׁבְעָה פָרִים, וּשְׁאָר שְׁבָטִים שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵיהֶן פַּר, שֶׁאַף אֵלּוּ שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵי הַחוֹטְאִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמֹנָה פָרִים. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁמֹנָה פָרִים וּשְׁמֹנָה שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, וּפַר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין שֶׁל אֶחָד מִן הַשְּׁבָטִים וְעָשָׂה אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט עַל פִּיהֶם, אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט הוּא חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַשְּׁבָטִים פְּטוּרִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַיָּבִים אֶלָּא עַל הוֹרָיַת בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְאִם כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ, וְלֹא עֲדַת אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט:

Se il beth-din ha governato e tutta o la maggior parte della congregazione ha trasgredito dal loro governo, essi [beth-din] portano un giovenco, [vale a dire. (Levitico 4:14): "Se il peccato divenne noto in cui peccarono, allora la congregazione offrirà un giovenco"], e per l'idolatria porteranno un giovenco e una capra, [vale a dire. (Numeri 15:22): "E se sbagli e non fai tutti questi mitzvoth"— una mitzvah (cioè una trasgressione) che equivale a tutti questi mitzvoth —idolatria. Ed è scritto lì (Ibid. 24): "E sarà, se agli occhi della congregazione (il Sinedrio) fosse fatto per errore, allora tutta la congregazione offrirà un giovenco ... e un bambino di capre come un'offerta per il peccato ".] Queste sono le parole di R. Meir, [R. Meir sostenendo che Levitico 4:19 si riferisce all'inconsapevolezza rispetto alle altre trasgressioni, e qui (Numeri 15:22), all'inconsapevolezza rispetto all'idolatria. La "congregazione" che governava da sola [cioè, il Grande Sinedrio] li porta.] R. Yehudah dice: Dodici tribù portano dodici buoi, [R. Yehudah sostiene che ogni tribù è chiamata "congregazione", vale a dire. (II Cronache 20: 5): "E Yehoshafat stava nella congregazione di Giuda"], e per l'idolatria portano dodici buoi e dodici capre. R. Shimon dice: Tredici giovenchi, e per idolatria, tredici capre, un giovenco e una capra per ogni tribù, un giovenco e una capra per il beth-din, [R. Shimon sostiene che un beth-din che ha commesso un errore nel suo governo non è espiato dai buoi e dalle capre delle tribù, ma deve portare un giovenco e una capra per sé.] Se il beth-din ha governato (erroneamente) e sette tribù trasgredite dal loro governo [(sette sono la maggioranza delle tribù)] o la maggioranza [di Israele, anche se provengono dalla minoranza delle tribù, anche se una tribù trasgredisce e sono la maggioranza di Israele], essi [tutte le altre tribù, che non trasgredivano insieme a queste,] portano un giovenco; e, per idolatria, un giovenco e una capra. Queste sono le parole di R. Meir. R. Yehudah dice: Sette tribù che peccarono portano sette buoi e le altre tribù, che non peccarono portarono un giogo (ciascuno) a causa loro. Per quelli che non hanno peccato portano a causa di quelli che hanno fatto. R. Shimon dice: "Otto giovenchi e, per idolatria, otto giovenchi e otto capre, un giovenco e una capra per ogni tribù e un giovenco e una capra per il beth-din, [R. Shimon tiene che quelli che non hanno peccato non portano a causa di quelli che hanno fatto. L'halachah è in accordo con R. Yehudah.] Se il beth-din di una delle tribù governava (a torto) e quella tribù [stessa, la maggioranza di Israele ,] trasgredito dalla loro sentenza, che la tribù è responsabile e tutte le altre tribù sono esenti. I saggi dicono: non vi è alcuna responsabilità se non per la sola sentenza del Grande Sinedrio, essendo scritto (Levitico 4:13): "E se l'intera congregazione di Israele sbaglia "—e non la congregazione di quella tribù. [L'halachah è conforme ai saggi.]

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo successivo