Commento su Horayot 1:2
הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדְעוּ שֶׁטָּעוּ, וְחָזְרוּ בָהֶן, בֵּין שֶׁהֵבִיאוּ כַפָּרָתָן וּבֵין שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ כַפָּרָתָן, וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן, רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, סָפֵק. אֵיזֶהוּ סָפֵק. יָשַׁב לוֹ בְתוֹךְ בֵּיתוֹ, חַיָּב. הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, פָּטוּר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מוֹדֶה אֲנִי בָזֶה שֶׁהוּא קָרוֹב לִפְטוּר מִן הַחוֹבָה. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי, מַה שָּׁנָה זֶה מִן הַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ, שֶׁהַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ אֶפְשָׁר הָיָה לוֹ שֶׁיִּשְׁמַע, וְזֶה לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיִּשְׁמָע:
Se beth-din ha governato (erroneamente) e hanno scoperto di aver sbagliato e ritrattato — se avevano portato la loro espiazione o non avevano ancora portato la loro espiazione, e uno andava e trasgrediva dalla loro (originale) sentenza —R. Shimon lo esenta (da un'offerta) e R. Eliezer dice: È un cassaforte (un dubbio). [Dal momento che avrebbe dovuto chiedere continuamente notizie delle sentenze pronunciate a beth-din e non averlo fatto, il suo caso è simile a quello di uno che ha dei dubbi sul fatto che abbia peccato o non abbia peccato, nel qual caso ha porta un'offerta di colpa sospesa (asham talui). L'halachah è conforme a R. Eliezer.] Qual è il safek? [vale a dire, in quale caso R. Eliezer afferma di essere giudicato come uno che ha dei dubbi sul fatto che abbia peccato o meno e sia suscettibile di portare un talham asui?] Se si è seduto a casa sua, è responsabile [ovvero , se si fosse seduto nella sua casa nel paese in cui governava il beth-din, nel qual caso avrebbe potuto sentire che il beth-din si era ritirato.] Ma se andasse all'estero, sarebbe esonerato [non solo se fosse effettivamente andato, ma se fosse sulla buona strada, anche se in realtà non se n'era andato. R. Akiva ha dichiarato: concedo in questo caso di essere quasi esente da responsabilità. Ben Azzai gli disse: In che modo è diverso dal sedersi nella propria casa? [R. Akiva rispose:] Quello seduto nella sua casa avrebbe potuto sentire, ma l'altro non avrebbe potuto sentire. [R. Akiva sostiene che a causa della sua preoccupazione per andare, non chiede se il beth-din si sia ritirato, ed è esente da un talham vergognoso. E Ben Azzai sostiene che, poiché non era ancora andato, avrebbe dovuto chiedere. Su questo dipende l'argomentazione della Gemara. L'halachah è conforme a R. Akiva.]
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
Which case may be regarded doubtful? If he was at home, he is liable. If he went abroad, he is exempt.
Rabbi Akiba said: I agree that a person in such a case is nearer to exemption than to culpability. Said Ben Azzai to him: how does such a person differ from one who remains at home? He who remains at home is in a position to ascertain the facts but the other was not in such a position.
This mishnah discusses a case where a court made a wrong decision and then reversed their decision, thereby correcting it. The question asked is whether or not one who follows the wrong decision after it has been revoked is exempt from bringing a sin-offering for his accidental transgression.
Section one: The offering referred to in this section will be discussed more fully below in mishnah five, specifically the question of who brings the sacrifice.
Rabbi Shimon exempts this person because he relied on the court. As we learned above in mishnah one, a person who relies on the court is exempt from bringing an individual sin-offering. Rabbi Elazar declares this case doubtful, for we do not know if he had already heard that the court had reversed its decision.
The mishnah now continues to discuss in which specific cases the matter is in doubt. If the person was at home and could have known that the court reversed its decision, he is responsible for not having followed the new decision. However, if he had gone abroad, he could not have known of the reversal, and he is therefore exempt.
Rabbi Akiva states that this person, who went abroad, is actually closer to being totally exempt, for it is very unlikely that he knew that the court reversed its decision. As he explains to Ben Azzai, his colleague, the person sitting in his house could have heard, whereas the one who was abroad could not have.