Mishnah
Mishnah

Related su Sheqalim 4:5

מוֹתַר הַקְּטֹרֶת מֶה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ, מַפְרִישִׁין (מִמֶּנָּה) שְׂכַר הָאֻמָּנִין, וּמְחַלְּלִין אוֹתָהּ עַל שְׂכַר הָאֻמָּנִין, וְנוֹתְנִין אוֹתָהּ לָאֻמָּנִין בִּשְׂכָרָן, וְחוֹזְרִין וְלוֹקְחִין אוֹתָהּ מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה. אִם בָּא הֶחָדָשׁ בִּזְמַנּוֹ, לוֹקְחִין אוֹתָהּ מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה. וְאִם לָאו מִן הַיְּשָׁנָה:

L'eccedenza dell'incenso [cioè ciò che resta ogni anno] —Cosa ne viene fatto [per bruciarlo (nel servizio sacrificale) l'anno successivo? Perché non c'è anno in cui non vi siano eccedenze. Perché c'erano 368 porzioni di incenso e tre porzioni di cui il sommo sacerdote avrebbe riempito le sue mani su Yom Kippur. E non tutto poteva essere contenuto nelle sue mani (in modo che ci fosse un surplus). Inoltre, c'era un surplus ogni anno regolare (al contrario di un anno bisestile), con 354 giorni nell'anno normale.] Si separano da esso [cioè, dalla lishkah], il salario degli artigiani [la spezia miscelatori. Loro (i funzionari del tempio) prendono il loro salario (degli artigiani) dal teruma della lishkah, lo fanno acquisire da uno dei tesorieri per conto degli artigiani e (il denaro) diventa chullin. E anche se hekdesh non diventa chullin a meno che qualcosa non diventi hekdesh in sua vece, il teruma della lishkah è diverso, poiché il potere del corpo viene autorizzato a allocarlo per diversi scopi. E dopo aver acquisito il denaro per conto degli artigiani], lo hanno riscattato (l'incenso) per il salario degli artigiani. [Il denaro viene così consacrato per il vecchio terumah (quello dell'anno precedente)], esso (l'incenso) viene dato agli artigiani come loro stipendio, e viene quindi riacquistato da loro con (il denaro del) nuovo Terumah. [Questa procedura è più "modesta" (vale a dire, in linea con la natura di Hekdesh) che semplicemente venderla e riacquistarla.] Se arrivava ai suoi tempi, viene presa dalla nuova terumah. [Se i nuovi shekalim fossero portati davanti a Rosh Chodesh Nissan, che è il momento della nuova teruma, il surplus dell'incenso viene acquistato dalla nuova teruma attraverso la redenzione, come spiegato sopra.] E se no, dalla vecchia. [Se il nuovo shekalim non fosse stato ancora portato, esso (l'eccedenza dell'incenso) viene acquistato dal vecchio teruma, se fosse già stato riscattato. E se non è stato ancora riscattato, viene bruciato (nel servizio sacrificale), poiché il nuovo, non essendo arrivato, deve essere usato il vecchio.]

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

How [one should understand]: "for the collection of the temple tax"? [Answer:] [For] all offerings of the congregation [which] are only offered on the first of Nisan [applies]: If the new [month] comes in time, they will be offered from the new [drawing], if not, then from the old one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Shekalim (Lieberman)

All the congregational sacrifices are offered on the first of Nisan. And when the new moon comes in time, one sacrifice from the New, and if not, one sacrifice from the old. And if one offered [Pinge] for oneself, they were [as an offering] valid; only on the condition that they had to be handed over to the public.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo