Commento su Sheqalim 4:5
מוֹתַר הַקְּטֹרֶת מֶה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ, מַפְרִישִׁין (מִמֶּנָּה) שְׂכַר הָאֻמָּנִין, וּמְחַלְּלִין אוֹתָהּ עַל שְׂכַר הָאֻמָּנִין, וְנוֹתְנִין אוֹתָהּ לָאֻמָּנִין בִּשְׂכָרָן, וְחוֹזְרִין וְלוֹקְחִין אוֹתָהּ מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה. אִם בָּא הֶחָדָשׁ בִּזְמַנּוֹ, לוֹקְחִין אוֹתָהּ מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה. וְאִם לָאו מִן הַיְּשָׁנָה:
L'eccedenza dell'incenso [cioè ciò che resta ogni anno] —Cosa ne viene fatto [per bruciarlo (nel servizio sacrificale) l'anno successivo? Perché non c'è anno in cui non vi siano eccedenze. Perché c'erano 368 porzioni di incenso e tre porzioni di cui il sommo sacerdote avrebbe riempito le sue mani su Yom Kippur. E non tutto poteva essere contenuto nelle sue mani (in modo che ci fosse un surplus). Inoltre, c'era un surplus ogni anno regolare (al contrario di un anno bisestile), con 354 giorni nell'anno normale.] Si separano da esso [cioè, dalla lishkah], il salario degli artigiani [la spezia miscelatori. Loro (i funzionari del tempio) prendono il loro salario (degli artigiani) dal teruma della lishkah, lo fanno acquisire da uno dei tesorieri per conto degli artigiani e (il denaro) diventa chullin. E anche se hekdesh non diventa chullin a meno che qualcosa non diventi hekdesh in sua vece, il teruma della lishkah è diverso, poiché il potere del corpo viene autorizzato a allocarlo per diversi scopi. E dopo aver acquisito il denaro per conto degli artigiani], lo hanno riscattato (l'incenso) per il salario degli artigiani. [Il denaro viene così consacrato per il vecchio terumah (quello dell'anno precedente)], esso (l'incenso) viene dato agli artigiani come loro stipendio, e viene quindi riacquistato da loro con (il denaro del) nuovo Terumah. [Questa procedura è più "modesta" (vale a dire, in linea con la natura di Hekdesh) che semplicemente venderla e riacquistarla.] Se arrivava ai suoi tempi, viene presa dalla nuova terumah. [Se i nuovi shekalim fossero portati davanti a Rosh Chodesh Nissan, che è il momento della nuova teruma, il surplus dell'incenso viene acquistato dalla nuova teruma attraverso la redenzione, come spiegato sopra.] E se no, dalla vecchia. [Se il nuovo shekalim non fosse stato ancora portato, esso (l'eccedenza dell'incenso) viene acquistato dal vecchio teruma, se fosse già stato riscattato. E se non è stato ancora riscattato, viene bruciato (nel servizio sacrificale), poiché il nuovo, non essendo arrivato, deve essere usato il vecchio.]
Bartenura on Mishnah Shekalim
English Explanation of Mishnah Shekalim
Bartenura on Mishnah Shekalim
English Explanation of Mishnah Shekalim
They would separate from it the wages of the craftsmen, and they would exchange it for the wages of the craftsmen, and they would give it to the craftsmen as their wages, and then they would buy it back again out of a new appropriation. This is how they would turn the incense for the previous year into incense for the following year. First they would separate an amount of incense that would be used to pay the wages of those who make the incense. Then they would redeem that incense with money set aside to pay those craftsmen. The money then would become sacred and the incense would be non-sacred. They then would give the non-sacred incense to the craftsmen as their wages and then they would buy back the incense with new shekels. The craftsmen would have their wages, and the incense was bought with new shekels. They could have done all this in a much simpler way they could simply sell the old incense and then buy it back with new money. However, the rabbis thought that the arrangement of using it for the craftsmen’s wages was more appropriate for sacred money.