Mishnah
Mishnah

Related su Sheqalim 4:2

פָּרָה וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְלָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית, בָּאִין מִתְּרוּמַת הַלִשְׁכָּה. כֶּבֶשׁ פָּרָה, וְכֶבֶשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְלָשׁוֹן שֶׁבֵּין קַרְנָיו, וְאַמַּת הַמַּיִם, וְחוֹמַת הָעִיר וּמִגְדְּלוֹתֶיהָ, וְכָל צָרְכֵי הָעִיר, בָּאִין מִשְּׁיָרֵי הַלִּשְׁכָּה. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, כֶּבֶשׁ פָּרָה כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים עוֹשִׂין אוֹתוֹ מִשֶּׁל עַצְמָן:

La giovenca rossa e la capra che viene inviata [ad Azazel] e la lingua di cremisi provengono dal teruma della lishkah. [Anche se la giovenca rossa non viene massacrata nell'azara, viene dal teruma della lishka, la Scrittura la chiama "offerta per il peccato". E la capra che viene inviata ad Azazal (proviene anche dalla teruma della lishkah), poiché due capre devono essere prese e non si sa su quale di esse cadrà "il lotto a sinistra". La "lingua di cremisi" qui è quella gettata nella pira della giovenca rossa. Lo stesso vale per il legno di cedro e l'issopo, ma la sola lingua di cremisi viene prodotta per distinguerla dalla lingua di cremisi della capra mandata via.] Quanto segue viene da ciò che rimane nella lishkah: il ponte della giovenca rossa [Avrebbero fatto due ponti, uno sopra l'altro, a causa della (impurità della "tomba della profondità", dal Monte del Tempio al Monte degli Ulivi, su cui avrebbero condotto il giovenca rossa], il ponte della capra mandata via [Farebbero una specie di ponte che porta fuori dalla città, sul quale il "mittente" eliminerebbe la capra. Questo, a causa dei babilonesi, che si sarebbero strappati i capelli, dicendo: "Prendilo e vai (veloce), e non tenere qui i nostri peccati!"], La lingua tra le sue corna [per accertare se sbiancava e i peccati di Israele era stato perdonato. Poiché i precedenti non sono prerequisiti per le offerte, non provengono dalla teruma che era stata separata per le offerte, ma da ciò che rimase nella lishkah dopo che la terumoth era stata separata], il condotto dell'acqua, [che passava attraverso l'azara, se richiedesse la riparazione], le mura della città, le sue torri e tutte le esigenze della città [lo scavo di pozzi, pozzi e grotte, la riparazione della strada, l'insediamento di mercati e la protezione della città.] Abba Shaul dice: I sommi sacerdoti costruiscono il ponte della giovenca rossa con le proprie (risorse). [L'halachah non è conforme ad Abba Shaul.]

Tosefta Shekalim (Lieberman)

The women wove the curtains, the Garmu family made the shewbread, and the Abtinas family made the incense They got their reward from the lifting of the combs, the pots, the shovels, the mezammerot and the swiveling bowls and the implements the priests used come from the remains of the chamber. The golden altar and the garments for the priests and the garments for the high priest and cedarwood and 'hyssop and the crimson one Cloth come out of the heave of the chamber. The bridge for the cow ־ Abba Shaul says: The chief priests must buy them out of their own wealth. If the first man built it but did not use it when he died, his successor, although he had not yet used it, does not use it, but tears it down and builds another in its place. And more than sixty kikkar gold used to be spent on them, The ram offered because of some prohibition and the billy goats because of idolatry are required of them. [These are the] words of R. Yehuda. R. Shimon says They will be sacrificed by the appropriation of the chamber.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo