Mishnah
Mishnah

Halakhah su Bikkurim 1:6

הַקּוֹנֶה שְׁתֵּי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. יָבַשׁ הַמַּעְיָן, נִקְצַץ הָאִילָן, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מֵעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מִן הֶחָג וְעַד חֲנֻכָּה, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא:

Chi compra due alberi nel [campo] di un compagno, porta ma non recita. Il rabbino Meir dice che uno porta e recita. Se la primavera si è asciugata o l'albero è stato tagliato, uno porta ma non recita. Il rabbino Giuda dice che uno porta e recita. Da Atseret fino a Sukkot [la terza festa di pellegrinaggio in autunno], si porta e si recita. Da Sukkot fino a Hanukkah, uno porta ma non recita. Il rabbino Judah ben Beteira dice, uno porta e recita.

Sefer HaChinukh

And they, may their memory be blessed, said (Mishnah Bikkurim 1:6) that one who acquires two trees within his fellow's field brings [them] but does not recite, as they were in doubt in the Gemara (Bava Kamma 81b) whether one who acquires two trees [receives] the land or not. But one who acquires three [trees] brings and recites. [These] and the rest of the details of the commandment are elucidated in Tractate Bikkurim and in the seventh chapter of Sotah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo