Mishnah
Mishnah

Related sur Shekalim 4:4

מוֹתַר תְּרוּמָה מֶה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ, רִקּוּעֵי זָהָב צִפּוּי לְבֵית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, מוֹתַר הַפֵּרוֹת לְקַיִץ הַמִּזְבֵּחַ, וּמוֹתַר הַתְּרוּמָה לִכְלֵי שָׁרֵת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מוֹתַר הַתְּרוּמָה לְקַיִץ הַמִּזְבֵּחַ, וּמוֹתַר נְסָכִים לִכְלֵי שָׁרֵת. רַבִּי חֲנַנְיָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, מוֹתַר נְסָכִים לְקַיִץ הַמִּזְבֵּחַ, וּמוֹתַר הַתְּרוּמָה לִכְלֵי שָׁרֵת. זֶה וָזֶה לֹא הָיוּ מוֹדִים בַּפֵּרוֹת:

Le surplus de terumah [c'est-à-dire ce qui reste dans les paniers de Rosh Chodesh Nissan, lorsque les offrandes sont apportées de la nouvelle terumah] —Qu'est-ce qu'on en fait? Superposition de plaque d'or (est achetée) pour le saint des saints [pour le sol et les murs.] R. Yishmael dit: Le surplus de fruits est pour «l'été de l'autel». [R. Yishmael est cohérent avec son point de vue, ci-dessus, selon lequel avec les restes de la lishkah, le vin, l'huile et la farine sont achetés. Le profit de leur vente s'appelle «le surplus des fruits», c'est-à-dire leur gain sur les fruits qu'ils ont achetés. ("l'été de l'autel" :) Quand l'autel est inactif, les holocaustes sont achetées à partir de ce surplus. Tout comme les douceurs sont mises sur la table après le repas, de même, après les offrandes obligatoires du jour, ces holocaustes sont apportées (quand il n'y a pas de vœux et d'offrandes de cadeaux et que l'autel est inactif)] et le surplus du terumah est pour le ministère des navires. [R. Yishmael explique (II Chroniques 24:14): "… ce qui restait de l'argent, et ils en firent des vases pour la maison du Seigneur." Quel argent a des restes? La terumah de la lishkah.] R. Akiva dit: Le surplus de la terumah est pour «l'été de l'autel», [il (la terumah de la lishkah) ayant été séparé aux fins des offrandes], et le surplus de les libations sont destinées à servir les vaisseaux. [Les trésoriers du Temple fourniraient de l'argent aux marchands de vin, d'huile et de farine pour leur fournir les besoins des offrandes de repas et des libations de l'année entière. Si un commerçant acceptait de fournir trois sa'ah pour un sela et que le prix du marché devenait quatre sa'ah pour un sela, il devait donner quatre sa'ah, et cette (supplémentaire) sa'ah est appelée "le surplus de libations. " Aussi, quand ils «mesuraient» à hekdesh, ils le feraient amplement, (et le trésorier mesurerait frugalement.) La mesure suffisante est appelée «le surplus de libations». Il serait utilisé pour les vases de ministère, les libations étant consacrées dans des vases de ministère.] R. Chananiah, l'adjudant grand-prêtre, dit: Le surplus de libations est pour «l'été de l'autel» [pour les libations et les brûlés -les offres sont complètement consommées], et le surplus de la terumah est pour les vaisseaux du ministère. Les deux [R. Akiva et R. Chanina] n'ont pas concédé en ce qui concerne les "fruits" [comme le dit R. Akiva plus haut: "On ne fait pas de commerce de hekdesh". La conclusion est que, par condition de beth-din, tous les surplus sont destinés aux holocaustes; et c'est la halakha.]

Tosefta Shekalim (Lieberman)

The women wove the curtains, the Garmu family made the shewbread, and the Abtinas family made the incense They got their reward from the lifting of the combs, the pots, the shovels, the mezammerot and the swiveling bowls and the implements the priests used come from the remains of the chamber. The golden altar and the garments for the priests and the garments for the high priest and cedarwood and 'hyssop and the crimson one Cloth come out of the heave of the chamber. The bridge for the cow ־ Abba Shaul says: The chief priests must buy them out of their own wealth. If the first man built it but did not use it when he died, his successor, although he had not yet used it, does not use it, but tears it down and builds another in its place. And more than sixty kikkar gold used to be spent on them, The ram offered because of some prohibition and the billy goats because of idolatry are required of them. [These are the] words of R. Yehuda. R. Shimon says They will be sacrificed by the appropriation of the chamber.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Shekalim (Lieberman)

Administrators, who kept money for the poor, are not allowed to buy fruit for half the profit, because of the [danger of the] poor losing money [because of it], but they may buy from too low a market price and [resell] at a high market price. What is meant by ”summer” [קיץ] of the altar? One buys burnt offerings and ”summers” [מקיצין] the altar. If a man dedicates his property, and there are among them things fit for some congregational sacrifice, they are given to the craftsmen as wages, [These are] words of R. Akiba. Ben Azzai said to him: This is not the [proper] procedure! The worker who has done his work, whether for a 100 or for 200 [Zuz/Dinar], must not say: Give me this cow for a mine and this coat for 50 Zuz, for sacred things is not profaned by a job, but only by money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant