Mishnah
Mishnah

Related sur Ma'aserot 3:5

אֵיזוֹ הִיא חָצֵר שֶׁהִיא חַיֶּבֶת בַּמַּעֲשְׂרוֹת, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, חָצֵר הַצּוֹרִית, שֶׁהַכֵּלִים נִשְׁמָרִים בְּתוֹכָהּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כָּל שֶׁאֶחָד פּוֹתֵחַ וְאֶחָד נוֹעֵל, פְּטוּרָה. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁאֵין אָדָם בּוֹשׁ מִלֶּאֱכֹל בְּתוֹכָהּ, חַיֶּבֶת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל שֶׁנִּכְנָס לָהּ וְאֵין אוֹמֵר מָה אַתָּה מְבַקֵּשׁ, פְּטוּרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵי חֲצֵרוֹת זוֹ לִפְנִים מִזּוֹ, הַפְּנִימִית חַיֶּבֶת, וְהַחִיצוֹנָה פְּטוּרָה:

Quel type de cour oblige [les produits qui y sont transportés] à [payer la dîme]? Rabbi Yishmael dit: le chantier tyrien, car les vaisseaux y sont protégés. Rabbi Akiva dit: toute cour qu'une personne peut ouvrir et qu'une autre peut verrouiller est exemptée. Rabbi Nechemiah dit: toute cour dans laquelle un homme n'a pas honte de manger fait [produire] exiger [la dîme]. Rabbi Yossi dit: toute cour dans laquelle une personne peut entrer et personne ne lui dit: "Que cherchez-vous?" rend exempt. Rabbi Yehudah dit: s'il y a deux cours, l'une à l'intérieur de l'autre, l'intérieur fait [produire] exiger [la dîme] et l'extérieur rend exempt.

Tosefta Maasrot

Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Akiva, any [courtyard] that one opens and another closes, such as two joined [courtyards] with two [different] occupants, the roofs are exempt, even if they are [located] within a courtyard that is liable. (Maasr. 3:5.) [In such a case,] they may ascend to the top of the roof and eat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant