Mishnah
Mishnah

Référence sur Méguila 1:8

אֵין בֵּין סְפָרִים לִתְפִלִּין וּמְזוּזוֹת אֶלָּא שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִין בְּכָל לָשׁוֹן, וּתְפִלִּין וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבוֹת אֶלָּא אַשּׁוּרִית. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף בַּסְּפָרִים לֹא הִתִּירוּ שֶׁיִּכָּתְבוּ אֶלָּא יְוָנִית:

Il n'y a pas de différence entre les rouleaux (de l'Écriture) et les tefillin et mezuzoth, mais que les rouleaux peuvent être écrits dans toutes les langues [c'est-à-dire dans l'écriture et la langue de toutes les langues], mais tefillin et mezuzoth ne doivent être écrits que ashurith (l'écriture sacrée et la langue). R. Shimon n. Gamliel dit: Même avec des rouleaux, ils ont permis qu'ils soient écrits (à part ashurith) uniquement en grec. [La raison pour autoriser le grec au-dessus de toutes les autres langues est (Genèse 9:27): "D.ieu embellira Yefeth et il habitera dans les tentes de Sem": Le plus beau de Yefeth; c'est-à-dire que la plus belle langue de tous les fils de Yefeth habitera dans les tentes de Sem (Israël). Et il n'y a pas de langue parmi tous les fils de Yefeth plus belle que la langue grecque. Et la halakha est conforme à R. Shimon b. Gamliel. Cependant, cette langue grecque a déjà été perdue et s'est corrompue, raison pour laquelle, de nos jours, nous écrivons des rouleaux uniquement dans le script et la langue sacrés.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Megillah

MISHNAH: The only difference between Torah scrolls and Tefillin263Boxes containing parchment with the verses Ex. 13:2–12,11–16, Deut. 6:4–9,11:13–21, “to be tied to the arms and be a sign between the eyes.” and Mezuzot264A single sheet with the same verses, “to be affixed to the doorposts of your house and your gates.” is that Torah scrolls may be written in any language265In translation for the purpose of study. but Tefillin and Mezuzot may be written only in Hebrew square script. Rabban Simeon ben Gamliel says, also Torah scrolls they only permitted to be written in Greek266In translation, not in phonetic transcription into Greek letters as in Origenes’s Hexapla..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant