Mishnah
Mishnah

Mishná sur Oktzim 1:4

אֵלּוּ לֹא מִטַּמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. שָׁרְשֵׁי קוֹלְסֵי הַכְּרוּב, וְחֻלְפוֹת תְּרָדִים, וְהַלֶּפֶת, אֵת שֶׁדַּרְכָּם לִגָּזֵז וְנֶעֱקְרוּ. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא בְכֻלָּן וּמְטַהֵר בְּשָׁרְשֵׁי קוֹלְסֵי הַכְּרוּב וְהַלָּפֶת:

Les éléments suivants ne souillent ni ne peuvent être souillés ni ne s'associent: les racines des tiges de chou, les jeunes pousses de betterave poussant à partir de la racine, et [la même chose avec] les navets, [et produisent dont les racines] sont normalement coupées mais ont été arrachés [avec leurs racines]. Le rabbin Yose les déclare tous sensibles à l'impureté, mais il déclare insensibles à l'impureté des tiges de chou et des navets.

Mishnah Orlah

For Rabbi Meir used to say: anything that is normally [sold] by counting causes [a mixture] to become consecrated [in even the smallest amount]. But the sages say only six things consecrate [a mixture in even the smallest amount], and Rabbi Akiba says seven [things]. And these are they: Nuts with soft shells; badan pomegranates; stopped-up casks; beet shoots; cabbage-heads; Greek pumpkins. Rabbi Akiba says: also loaves [baked by] a householder. To those to which orlah applies [they prohibit the mixture] as orlah, [to those of which] kilayim of the vineyard apply [they prohibit the mixture as] kilayim of the vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant