Mishnah
Mishnah

Oktzim 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

כֹּל שֶׁהוּא יָד וְלֹא שׁוֹמֵר, מִטַּמֵּא וּמְטַמֵּא וְלֹא מִצְטָרֵף. שׁוֹמֵר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יָד, מִטַּמֵּא וּמְטַמֵּא וּמִצְטָרֵף. לֹא שׁוֹמֵר וְלֹא יָד, לֹא מִטַּמֵּא וְלֹא מְטַמֵּא:

Toute partie d'un fruit qui peut servir de poignée mais ne protège pas le fruit est à la fois sensible aux impuretés et peut transférer des impuretés, mais elle n'est pas incluse avec le reste du fruit à prendre en compte pour la taille minimale de l'œuf. S'il protège le fruit, même s'il ne sert pas de poignée, il est sensible aux impuretés et peut transférer des impuretés et il est compté comme faisant partie de la taille minimale de l'œuf. S'il ne protège ni ne sert de poignée, il n'est pas sensible aux impuretés et ne peut pas non plus transférer d'impureté.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שָׁרְשֵׁי הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְהַקַּפְלוֹטוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, וְהַפִּטְמָא שֶׁלָּהֶן בֵּין לַחָה בֵּין יְבֵשָׁה, וְהָעַמּוּד שֶׁהוּא מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הָאֹכֶל, שָׁרְשֵׁי הַחֲזָרִים וְהַצְּנוֹן וְהַנָּפוּס, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֹׁרֶשׁ צְנוֹן גָּדוֹל מִצְטָרֵף, וְהַסִּיב שֶׁלּוֹ, אֵינוֹ מִצְטָרֵף. שָׁרְשֵׁי הַמִּתְנָא וְהַפֵּיגָם וְיַרְקוֹת שָׂדֶה וְיַרְקוֹת גִּנָּה שֶׁעֲקָרָן לְשָׁתְלָן, וְהַשִּׁדְרָה שֶׁל שִׁבֹּלֶת וְהַלְּבוּשׁ שֶׁלָּהּ, רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, אַף הַסִּיג שֶׁל רְצָפוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִים וּמִצְטָרְפִין:

"Racines d'ail, d'oignon et de poireau: lorsqu'elles sont humides, leur tige: humide ou sèche, et la colonne qui se trouve à côté de l'aliment; les racines de laitue, de radis et de navet [se combinent pour obtenir la taille minimale de l'œuf], "les paroles du rabbin Meir. Le rabbin Yehudah dit: "Les grosses racines des radis se combinent [pour la taille minimale de l'œuf], mais ses fibres, ne se combinent pas [pour la taille minimale de l'œuf]." Racines de menthe, rue, légumes de plein champ, légumes du jardin qui sont déracinés pour être replantés, et les tiges de grain, et leurs cosses - le rabbin Elazar dit même la couverture de déchets en forme de toile d'araignée - tous sont sensibles aux impuretés et peuvent transférer des impuretés et combiner [pour la taille minimale de l'œuf].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֵלּוּ מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. שָׁרְשֵׁי הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְהַקַּפְלוֹטוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵם יְבֵשִׁים, וְהָעַמּוּד שֶׁאֵינוֹ מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הָאֹכֶל, וְיַד הַפַּרְכִּיל טֶפַח מִכָּאן וְטֶפַח מִכָּאן, יַד הָאֶשְׁכּוֹל כָּל שֶׁהוּא, וְזָנָב שֶׁל אֶשְׁכּוֹל שֶׁרִקְּנוֹ, וְיַד הַמַּכְבֵּד שֶׁל תְּמָרָה אַרְבָּעָה טְפָחִים, וְקָנֶה שֶׁל שִׁבֹּלֶת שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְיַד כָּל הַנִּקְצָרִים שְׁלשָׁה, וְשֶׁאֵין דַּרְכָּן לִקָּצֵר יְדֵיהֶם וְשָׁרְשֵׁיהֶם כָּל שֶׁהֵן, וּמַלְעִין שֶׁל שִׁבֳּלִין, הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִים וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין:

Les éléments suivants peuvent devenir impurs et peuvent rendre d'autres choses impures mais ne se combinent pas. Les racines d'ail, d'oignon et de poireau lorsqu'ils sont secs et leurs tiges à l'endroit où il n'y a pas de nourriture contre eux, et la poignée d'une vigne une poignée de chaque côté, la poignée d'une grappe de raisin, en toute quantité et la queue d'une grappe de raisin qui est devenue exposée [par l'enlèvement des raisins] et quatre poignées de la poignée du palmier dattier, et les trois poignées d'un épi de grain et trois poignées de toutes les poignées de choses qui sont coupées, et tout ce qui n'est pas habituellement coupé, même une infime quantité de leurs poignées ou racines, et les soies d'un épi de grain, ces choses peuvent devenir impures, et peuvent rendre d'autres choses impures mais ne se combinent pas.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵלּוּ לֹא מִטַּמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. שָׁרְשֵׁי קוֹלְסֵי הַכְּרוּב, וְחֻלְפוֹת תְּרָדִים, וְהַלֶּפֶת, אֵת שֶׁדַּרְכָּם לִגָּזֵז וְנֶעֱקְרוּ. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא בְכֻלָּן וּמְטַהֵר בְּשָׁרְשֵׁי קוֹלְסֵי הַכְּרוּב וְהַלָּפֶת:

Les éléments suivants ne souillent ni ne peuvent être souillés ni ne s'associent: les racines des tiges de chou, les jeunes pousses de betterave poussant à partir de la racine, et [la même chose avec] les navets, [et produisent dont les racines] sont normalement coupées mais ont été arrachés [avec leurs racines]. Le rabbin Yose les déclare tous sensibles à l'impureté, mais il déclare insensibles à l'impureté des tiges de chou et des navets.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כָּל יְדוֹת הָאֳכָלִין שֶׁבְּסָסָן בַּגֹּרֶן, טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא. פְּסִיגָה שֶׁל אֶשְׁכּוֹל שֶׁרִקְּנָהּ, טְהוֹרָה. שִׁיֵּר בָּהּ גַּרְגִּיר אֶחָד, טְמֵאָה. שַׁרְבִיט שֶׁל תְּמָרָה שֶׁרִקְּנוֹ, טָהוֹר. שִׁיֵּר בּוֹ תְּמָרָה אַחַת, טָמֵא. וְכֵן בַּקִּטְנִיּוֹת, שַׁרְבִיט שֶׁרִקְּנוֹ, טָהוֹר. שִׁיֵּר בּוֹ גַּרְגִּיר אֶחָד, טָמֵא. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מְטַהֵר בְּשֶׁל פּוֹל וּמְטַמֵּא בְּשֶׁל קִטְנִיּוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רוֹצֶה בְּמִשְׁמוּשָׁן:

Les «poignées» de tous les aliments battus sur l'aire de battage sont propres. Rabbi Yose les déclare impurs. Un brin de vigne qu'il a dépouillé est propre. S'il a laissé un raisin dessus, il est impur. Une brindille d'une date qu'ils ont dépouillée est propre. S'il a laissé une date dessus, c'est impur. La même chose avec les haricots: s'ils ont dépouillé les brindilles, c'est propre. Mais s'il a laissé une gousse de haricot, elle est impure. Le rabbin Elazar ben Azariah déclare [la tige] de la fève pure, mais déclare impure la tige des autres grains, car il désire son utilisation.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

עֳקָצֵי תְאֵנִים וּגְרוֹגָרוֹת וְהַכְּלוּסִים וְהֶחָרוּבִים, הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין וּמִצְטָרְפִין. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף עֹקֶץ דְּלָעַת. עֳקָצֵי הָאַגָּסִין וְהַקְּרֻסְטְמֵלִין וְהַפְּרִישִׁין וְהָעֻזְרָדִין, עֹקֶץ דְּלַעַת טֶפַח, עֹקֶץ קוּנְרָס טֶפַח, רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, טְפָחַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִים. וּשְׁאָר כָּל הָעֳקָצִים, לֹא מִטַּמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין:

Les tiges de figues et de figues séchées, de klusim et de caroube se souillent et peuvent être souillées et se rejoindre. Rabbi Yose dit: aussi la tige d'une gourde. Tiges de poires et de poires à la krutuméline, de coings et de pommes-crabe, la tige de la courge si c'est une main et la tige de l'artichaut si c'est une seule main. Rabbi Elazar bar Zadok dit: deux largeurs de main. [Tous] ceux-ci souillent et sont souillés; mais ils ne se rejoignent pas. Et toutes les autres tiges ne souillent ni ne sont souillées.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre suivant