Mishnah
Mishnah

Mishná sur Nega'im 4:3

יֵשׁ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה, וְיֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן. שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַשְּׁחִין וּבַמִּכְוָה, בִּמְכֻנָּס וּבִמְפֻזָּר, בִּמְבֻצָּר וְשֶׁלֹּא בִמְבֻצָּר. יֵשׁ בְּמִחְיָה, שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַקָּרַחַת וּבַגַּבַּחַת, הֲפוּכָה וְשֶׁלֹּא הֲפוּכָה, וּמְעַכֶּבֶת אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:

Il y a des [lois] sur les cheveux blancs qu'une zone de peau saine n'a pas, et il y a [des lois] sur une zone de peau saine que les cheveux blancs n'ont pas. Car les cheveux blancs rendent [le Nega ] impur s'il était dans [la zone] d'une ébullition ou d'une brûlure, [si les cheveux étaient] concentrés ou dispersés, [s'ils étaient] entourés [par le Nega ] ou non. Il y a [aussi des lois uniques] pour une peau saine, car une peau saine fait un Karachat [ Nega qui chauve l'arrière de la tête] ou Gabachat [ Nega qui chauve le dessus de la tête], que ce soit [le timbre ] était préexistante ou non préexistante, et elle empêche [la purification de] quelqu'un qui est devenu complètement blanc [par un Nega ] et rend impur avec n'importe quelle apparence, ce qui n'est pas vrai pour les cheveux blancs.

Mishnah Negaim

What is [the posture] of examining negaim? A man is inspected in the posture of one that hoes or one that gathers olives. And a woman [is inspected in the posture] of one who is arranging dough and one who nurses her child, and one that weaves at an upright loom if the nega was in the right armpit. Rabbi Judah says: also in the posture of one that spins flax if it was within the left armpit. Just as [is the posture] for examining for the nega, so too [is the posture] for shaving hair.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant