Mishnah
Mishnah

Mishná sur Nega'im 4:4

שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, עִקָּרָן מַשְׁחִיר וְרֹאשָׁן מַלְבִּין, טָהוֹר. עִקָּרָן מַלְבִּין וְרֹאשָׁן מַשְׁחִיר, טָמֵא. כַּמָּה יְהֵא בַלַּבְנוּנִית, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כְּדֵי לִקְרֹץ בְּזוּג. הָיְתָה אַחַת מִלְּמַטָּה וְנֶחְלְקָה מִלְמַעְלָה וְהִיא נִרְאֵית כִּשְׁתַּיִם, טָהוֹר. בַּהֶרֶת וּבוֹ שֵׂעָר לָבָן אוֹ שֵׂעָר שָׁחוֹר, טָמֵא. אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא מִעֵט מְקוֹם שֵׂעָר שָׁחוֹר אֶת הַבַּהֶרֶת, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ:

Deux poils dont les racines sont noires et les pointes blanches sont [encore] purs. [Deux poils] dont les racines sont blanches et les pointes noires sont impures. Quelle est la blancheur [requise]? Le rabbin Meir dit: N'importe quel montant. Rabbi Shimon dit: [Assez] pour pouvoir [les] couper avec des ciseaux. Si [les cheveux] étaient un en bas, mais qu'ils se fendent en haut et ressemblent à deux, ils sont [toujours] purs. Un Baheret [type de patch malade qui crée une impureté] dans lequel il y a des cheveux blancs ou des cheveux noirs est impur, [parce que] nous ne craignons pas que la zone des cheveux noirs réduise la [surface totale du] Baheret [et la fasse plus petite que la taille minimale] car elle n'a pas de signification.

Mishnah Negaim

A priest who is blind in one eye or the light of whose eyes is dim should not inspect negaim; for it says, "Wherever the priest's eyes can see" (Leviticus 13:12). In a dark house one may not open up windows in order to inspect his nega.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant