Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Méguila 1:8

אֵין בֵּין סְפָרִים לִתְפִלִּין וּמְזוּזוֹת אֶלָּא שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִין בְּכָל לָשׁוֹן, וּתְפִלִּין וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבוֹת אֶלָּא אַשּׁוּרִית. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף בַּסְּפָרִים לֹא הִתִּירוּ שֶׁיִּכָּתְבוּ אֶלָּא יְוָנִית:

Il n'y a pas de différence entre les rouleaux (de l'Écriture) et les tefillin et mezuzoth, mais que les rouleaux peuvent être écrits dans toutes les langues [c'est-à-dire dans l'écriture et la langue de toutes les langues], mais tefillin et mezuzoth ne doivent être écrits que ashurith (l'écriture sacrée et la langue). R. Shimon n. Gamliel dit: Même avec des rouleaux, ils ont permis qu'ils soient écrits (à part ashurith) uniquement en grec. [La raison pour autoriser le grec au-dessus de toutes les autres langues est (Genèse 9:27): "D.ieu embellira Yefeth et il habitera dans les tentes de Sem": Le plus beau de Yefeth; c'est-à-dire que la plus belle langue de tous les fils de Yefeth habitera dans les tentes de Sem (Israël). Et il n'y a pas de langue parmi tous les fils de Yefeth plus belle que la langue grecque. Et la halakha est conforme à R. Shimon b. Gamliel. Cependant, cette langue grecque a déjà été perdue et s'est corrompue, raison pour laquelle, de nos jours, nous écrivons des rouleaux uniquement dans le script et la langue sacrés.]

Explorez mesorat%20hashas sur Méguila 1:8. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant