Mishná
Mishná

Beitzá 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת, לֹא יְבַשֵּׁל אָדָם בַּתְּחִלָּה מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת, אֲבָל מְבַשֵּׁל הוּא לְיוֹם טוֹב, וְאִם הוֹתִיר, הוֹתִיר לַשַּׁבָּת, וְעוֹשֶׂה תַבְשִׁיל מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְסוֹמֵךְ עָלָיו לַשַּׁבָּת. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁנֵי תַבְשִׁילִין. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, תַּבְשִׁיל אֶחָד. וְשָׁוִין בְּדָג וּבֵיצָה שֶׁעָלָיו שֶׁהֵן שְׁנֵי תַבְשִׁילִין. אֲכָלוֹ אוֹ שֶׁאָבַד, לֹא יְבַשֵּׁל עָלָיו בַּתְּחִלָּה. וְאִם שִׁיֵּר מִמֶּנּוּ כָל שֶׁהוּא, סוֹמֵךְ עָלָיו לַשַּׁבָּת:

Si yom tov cayó en la víspera del sábado, no se debe cocinar para empezar de iom tov a Shabbath, pero él cocina para yom tov, y si queda algo, queda para Shabbath. [Es decir, el principio y la intención principal de su cocina no deberían ser para Shabbath, sino para yom tov, y lo que sobra debe ser para Shabbath.] Y prepara un plato de yom tov eve [como un "eruv tavshilin" ("una mezcla de cocina") y él confía en ello para Shabat. [Algunos dan la razón de este plato de iom tov eve como kavod Shabbath (honrando el sábado), es decir, recordando Shabbath en yom tov eve, uno seleccionará una "porción de elección" para Shabbath y no olvidará Shabbath en el pre-yom actividad de tov. Otros dan la razón como kavod yom tov (honrando a yom tov). Al ver que no hay horneado de yom tov para Shabat a menos que se haya comenzado en yom tov eve, (en cuyo caso se completa simplemente en yom tov), ​​uno entenderá que, a fortiori, no hay horneado o cocción completamente desde yom tov a un día laborable. (La bendición para eruv tavshilin es la misma que para eruv chatzerorth ("una mezcla de dominios"). Y debe otorgar (derechos en su eruv) a través de otro a todos aquellos que deseen confiar en su eruv a partir de entonces, incluso sin su conocimiento; para beneficio puede ser conferido a otros incluso en su ausencia.] Beth Shammai dice: (Él prepara) dos platos, y Beth Hillel dice: uno. Y están de acuerdo en que el pescado y el huevo (colocado) se consideran dos platos Si se comió o perdió [el plato que preparó para usted], no puede cocinar sobre él (confiando en él) para empezar. Y si queda algo de él, puede confiar en él [para cocinar yom tov] para Shabat. [Pero ab initio, eruv tavshilin no se obtiene con menos de un tamaño de aceituna, ya sea por uno o cien. Y si comenzó su masa y su eruv se perdió, termina lo que comenzó.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

חָל לִהְיוֹת אַחַר הַשַּׁבָּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מַטְבִּילִין אֶת הַכֹּל מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כֵּלִים מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת, וְאָדָם בַּשַּׁבָּת:

Si yom tov cayó después del Shabat (es decir, el domingo), Beth Shammai dice: Todo está inmerso antes del Shabat. [Porque uno debe limpiarse para el festival, y todo lo que requiere inmersión, tanto hombres como vasos, se sumergen antes del Shabat]. Y Beth Hillel dice: Los vasos (están inmersos) antes del Shabat, y los hombres (se sumergen) en Shabat. [Las embarcaciones están inmersas antes del Shabat, ya que son aptas para algo después de la inmersión para las cuales no estaban preparadas antes de la inmersión, si estuvieran inmersas en Shabat o en yom tov, esto sería "enmendar algo" y estaría prohibido. "Shabbath" se dice aquí (en lugar de "yom tov") para informarnos del "poder" de Beth Hillel, que permitieron sumergirse incluso en Shabbath; porque se da la impresión de que lo hace por el hecho de bañarse y refrescarse, y no (necesariamente) por el bien de la limpieza ritual.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְשָׁוִין שֶׁמַּשִּׁיקִין אֶת הַמַּיִם בִּכְלִי אֶבֶן לְטַהֲרָן, אֲבָל לֹא מַטְבִּילִין. וּמַטְבִּילִין מִגַּב לְגַב וּמֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה:

Y ellos opinan que está permitido "besar las aguas" en un recipiente de piedra para limpiarlo (el agua, en iom tov). [Si uno tenía buena agua potable que se volvió impura, llena con esa agua un recipiente de piedra que no adquiere impureza, y lo coloca en una mikve de agua salada o fangosa hasta que ambas aguas se "besen". El primer agua se encuentra así "sembrada" y combinada con el agua de la mikve y se "anula" en la segunda y se limpia. (No hay limpieza en una mikve para ningún alimento o líquido, excepto agua sola; y no a través de la "inmersión", sino a través de la "siembra").] Pero no puede sumergirse. [Es posible que (el agua sucia) no se coloque para "besarse" (hashakah) en una vasija sucia que requiera inmersión para que la inmersión limpie la vasija al "besarse" de las aguas.] Pero uno puede sumergirse (en iom tov ) de un propósito a otro. [Si uno sumerge sus vasijas para pisar aceitunas con ellas en la prensa de aceitunas para propósitos mundanos, y luego decide pisar uvas con ellas en la prensa de vinos para propósitos de terumah, debe sumergirlas por segunda vez para propósitos de terumah. Y si decidió usarlos para kodesh (consagraciones del templo), debe sumergirlos nuevamente para propósitos de kodesh. Y él puede realizar esa inmersión en yom tov, el recipiente no está "enmendado" de ese modo. El propósito de esa inmersión no es elevar el recipiente de un estado de impureza, sino aumentar el grado de limpieza.] Y (puede sumergir los recipientes) de una compañía a otra. [Si sumergió las vasijas para comer su ofrenda de Pesaj con una compañía, y luego decidió comerla con una compañía diferente, para poder sumergir sus vasijas por segunda vez, puede realizar esa inmersión en yom tov.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מְבִיאִין שְׁלָמִים וְאֵין סוֹמְכִין עֲלֵיהֶן, אֲבָל לֹא עוֹלוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְבִיאִין שְׁלָמִים וְעוֹלוֹת וְסוֹמְכִין עֲלֵיהֶם:

Beth Shammai dice: [Festival] se pueden traer ofrendas de paz [en iom tov], porque son para consumo humano; pero s'michah (la colocación de las manos sobre la cabeza de la ofrenda) no se puede realizar (en iom tov), ​​s'michah está prohibido por razón de shvuth ("descansar" del trabajo en yom tov). Porque se apoya en él con todas sus fuerzas, de modo que es como si estuviera haciendo uso de un animal (en iom tov). Pero s'michah se realiza en la víspera del festival, Beth Shammai no sostiene que s'michah debe preceder inmediatamente a la matanza.] Sin embargo, las ofrendas quemadas no son (para ser llevadas en yom tov) [excepto temidin y mussafin, que son ofrendas congregacionales y cuyo tiempo es fijo. Pero uno no puede traer holocaustos individuales, ya que no son para consumo humano. E incluso oloth re'iah (holocaustos de "visitación") se sacrifican en los otros días (intermedios) del festival, pero no en el mismo día, según la Escritura (Números 29:39): "Allí habrá una asamblea solemne ser para ti "—para ti, pero no para el Altísimo.] Y Beth Hillel dice: Está permitido traer ofrendas de paz y holocaustos y realizar s'michah sobre ellos. [Se traen ofrendas de paz y holocaustos del festival, y está escrito (Deuteronomio 16: 8): "una asamblea solemne para el Señor"—todo lo que es para el L rd. Pero todos están de acuerdo en que las ofrendas de votos y las ofrendas de regalos no se ofrecen en un festival, ni las ofrendas quemadas ni las ofrendas de paz.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יָחֵם אָדָם חַמִּין לְרַגְלָיו, אֶלָּא אִם כֵּן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. עוֹשֶׂה אָדָם מְדוּרָה וּמִתְחַמֵּם כְּנֶגְדָּהּ:

Beth Shammai dice: No se puede calentar agua para los pies (en iom tov) a menos que sea apta para beber. [La Torá permitió (lo que es necesario) comer, pero no prendió fuego para bañarse.] Y Beth Hillel lo permitió. [Dado que se permitía encender un fuego con el propósito de comer, también se permitía para otros fines, siempre que se obtuviera algún beneficio del mismo. Y la halajá es que uno puede lavarse la cara, las manos y los pies con agua que se calentó en yom tov eve, pero no en todo su cuerpo, y en contra de lo cual se decretará en virtud de shabat. Y con agua que se calentó en yom tov eve, uno puede lavar todo su cuerpo en yom tov.] Uno puede hacer una hoguera (en yom tov) para calentarse de ese modo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

שְׁלשָׁה דְבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַחֲמִיר כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי, אֵין טוֹמְנִין אֶת הַחַמִּין מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת, וְאֵין זוֹקְפִין אֶת הַמְּנוֹרָה בְיוֹם טוֹב, וְאֵין אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין אֶלָּא רְקִיקִין. אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל, מִימֵיהֶן שֶׁל בֵּית אַבָּא לֹא הָיוּ אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין, אֶלָּא רְקִיקִין. אָמְרוּ לוֹ, מַה נַּעֲשֶׂה לְבֵית אָבִיךָ, שֶׁהָיוּ מַחֲמִירִין עַל עַצְמָן וּמְקִלִּין לְכָל יִשְׂרָאֵל, לִהְיוֹת אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין וְחֹרִי:

En tres aspectos, R. Gamliel adopta el punto de vista estricto, de acuerdo con el fallo de Beth Shammai: la comida caliente no puede almacenarse (para mantenerse caliente) de iom tov a Shabbath. [Para Beth Shammai, sostenga que uno no puede hornear (en yom tov) a menos que haya hecho un eruv con un pan, y no puede cocinar a menos que haya hecho un eruv con un plato (cocinado), y no puede almacenar comida ( mantenerse caliente) a menos que tuviera comida caliente almacenada de hoy en día. Y Beth Hillel sostiene que uno puede hornear, cocinar y almacenar en un eruv de comida cocinada solo. Sin embargo, en la gemara se indica que Beth Hillel también requiere pan y carne. Y esta es la halajá.] Y no se ha establecido una menorá en iom tov. Si se separó una menorá de secciones vinculadas, no se configura de nuevo; para esto es como construir, y (interdicto) "construir" se obtiene con vasos. Y Beth Hillel sostiene que el "edificio" no se obtiene con vasos.] Y los panes no se hornean gruesos (en iom tov), ​​sino delgados. [Beth Shammai sostiene que está prohibido hornear pan grande en iom tov, y Beth Hillel sostiene que está permitido, porque cuando es grande, se hornea mejor.] R. Gamliel dijo: "Todos los días de la casa de mi padre, nunca hornearon panes gruesos, sino solo delgados ". Ellos respondieron: "¿Qué podemos hacer por la casa de tu padre, que eran estrictos consigo mismos e indulgentes con todo Israel, permitiéndoles hornear panes gruesos y chori [una gran pieza de masa horneada en brasas, que requiere mucha iluminación, para las brasas? siga saliendo, y el esfuerzo está implicado. La halajá no está de acuerdo con R. Gamliel con respecto a todas sus restricciones según Beth Shammai.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אַף הוּא אָמַר שְׁלֹשָׁה דְבָרִים לְהָקֵל, מְכַבְּדִין בֵּין הַמִּטּוֹת, וּמַנִּיחִין אֶת הַמֻּגְמָר בְּיוֹם טוֹב, וְעוֹשִׂין גְּדִי מְקֻלָּס בְּלֵילֵי פְסָחִים. וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:

Él (R. Gamliel) también adoptó la visión indulgente en tres cosas: se permite barrer entre las camas (en iom tov). [Solían recostarse en las camas y comer. Debido a que el espacio (entre camas) es pequeño, no tememos que pueda incluso hacer agujeros (en un piso de arena), como lo hacemos con respecto a la casa, que, al ser grande, seguramente tendrá agujeros.] Y está permitido hacer mugmar en yom tov [es decir, colocar incienso en carbones para inhalar el aroma; pero todos sostienen que está prohibido perfumar la ropa.] Y está permitido hacer mekulas gedi (un niño) en la noche de Pesaj. ["mekulas"—asado con sus patas y sus entrañas a un lado, en conmemoración de la ofrenda de Pesaj, sobre el cual está escrito (Éxodo 12: 9): "su cabeza, con sus patas, con sus entrañas". "mekulas", como un guerrero con sus armas. El targum de (I Samuel 17: 5): "y un casco de cobre" es "vekulas dinechash". Rambam interpreta "mekulas" como "distintivo", como en "kilus".] Y los sabios lo prohíben [los tres: barrer, porque incluso podría hacer agujeros; "mugmar", porque no es requerido por todos, sino solo por los mimados y autocomplacientes y aquellos con olor corporal; "mekulas", porque da la impresión de comer alimentos consagrados afuera (el área prescrita). La halajá está de acuerdo con los sabios.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

שְׁלשָׁה דְבָרִים רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין. פָּרָתוֹ יוֹצְאָה בִרְצוּעָה שֶׁבֵּין קַרְנֶיהָ, וּמְקָרְדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְיוֹם טוֹב, וְשׁוֹחֲקִין אֶת הַפִּלְפְּלִין בָּרֵחַיִם שֶׁלָּהֶם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין מְקָרְדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְיוֹם טוֹב, מִפְּנֵי שֶׁעוֹשֶׂה חַבּוּרָה, אֲבָל מְקַרְצְפִין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין מְקָרְדִין, אַף לֹא מְקַרְצְפִין:

R. Elazar permite tres cosas. B. Azaryah y prohibido por los sabios: su vaca salió (en iom tov) con la correa [decorativa] entre sus cuernos. Y los sabios lo prohíben. [Lo consideran una carga y no una decoración. (No era la vaca de R. Elazar b. Azaryah, sino la de su vecino. Sin embargo, debido a que no protestó, se llama por su nombre.)] Está permitido curry un animal en yom tov [con un peine de hierro de dientes pequeños, a pesar de que uno hace llagas con eso.] Y se permite moler pimientos en su molino [pequeño] [diseñado para ese propósito]. R. Yehudah dice: Está prohibido cursar un animal en Yom Tov, ya que produce llagas; pero se permite peinar a un animal [con un peine de madera de dientes grandes, que no produce llagas]. Y los sabios dicen: tanto el curry como el peinado están prohibidos, [el peinar se decreta por razón del curry. La halajá no está de acuerdo con R. Elazar b. Azaryah en (todas) estas tres cosas, pero solo con respecto al curry de un animal. Porque es consistente en esto con R. Shimon, quien dice que "se permite algo no intencionado (como hacer una llaga)". Y nosotros gobernamos de acuerdo con él. Los sabios que difieren con él sostienen con R. Yehudah que algo no intencionado está prohibido. Y esta no es la halajá.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הָרֵחַיִם שֶׁל פִּלְפְּלִין טְמֵאָה, מִשּׁוּם שְׁלשָׁה כֵלִים, מִשּׁוּם כְּלִי קִבּוּל, וּמִשּׁוּם כְּלִי מַתָּכוֹת, וּמִשּׁוּם כְּלִי כְבָרָה:

Un molinillo de pimienta adquiere impureza en razón de tres recipientes. [Si una de las partes se separa, no se considera como un fragmento de un recipiente, que no adquiere impureza), pero cada uno se considera un recipiente en sí mismo y adquiere impureza, incluso cuando están en el molino están conectados y se ve como un recipiente]: (Adquiere impureza) en razón de "un recipiente" [La parte inferior, que recibe el pimiento molido a través de los agujeros del tamiz, adquiere impureza debido a que "un recipiente receptor", es una madera recipiente con un elemento receptor.]; y por razón de un recipiente de metal [La parte superior, que aplasta y muele el pimiento adquiere impureza por razón de "un recipiente de metal". No adquiere impureza como un recipiente de madera (los recipientes de madera planos permanecen limpios), sino debido a su cubierta inferior, que es de metal]; y por razón de "un recipiente de tamizado". [La parte central, que rodea el tamiz, no adquiere impureza como un recipiente de madera, no es un receptáculo. Pero los sabios decretaron que un tamiz adquiere impureza por causa de un recipiente de tejido, de modo que incluso si el tamiz no es de metal, adquiere impureza por "un recipiente de tamizado".

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עֲגָלָה שֶׁל קָטָן טְמֵאָה מִדְרָס וְנִטֶּלֶת בְּשַׁבָּת, וְאֵינָהּ נִגְרֶרֶת אֶלָּא עַל גַּבֵּי כֵלִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַכֵּלִים אֵין נִגְרָרִין חוּץ מִן הָעֲגָלָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כוֹבֶשֶׁת:

El carro de un niño [hecho para que un niño juegue y lo deje a un lado para que se siente] adquiere impureza midras ("pisar") [Si el niño fuera un zav (uno con una descarga genital), el carro se convierte en av hatumah (un "progenitor" de impureza)], y puede ser movido en Shabat, [porque tiene el estado de una embarcación]. Pero no se puede enrollar [en Shabat], excepto en prendas de vestir, [porque hace un surco en el suelo, y quien "cava" es responsable por "arar"]. R. Yehudah dice: No todos los accesorios rodar (en Shabat), excepto un carro, porque presiona. [Dos tannaim (regla aquí) de acuerdo con R. Yehudah, el primero también representa el punto de vista de R. Yehudah, quien dice que "algo no intencionado está prohibido". Y el otro tanna viene a advertirnos que R. Yehudah no prohibió el transporte de un niño, porque no hace un surco al "cavar", mientras rueda, pero presiona el suelo debajo de él sin desalojarlo. La halajá ya se ha establecido de acuerdo con R. Shimon, a saber: uno puede arrastrar una cama, una silla y un banco siempre que no tenga la intención de hacer un surco.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente