Mishná
Mishná

Comentario sobre Beitzá 2:10

עֲגָלָה שֶׁל קָטָן טְמֵאָה מִדְרָס וְנִטֶּלֶת בְּשַׁבָּת, וְאֵינָהּ נִגְרֶרֶת אֶלָּא עַל גַּבֵּי כֵלִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַכֵּלִים אֵין נִגְרָרִין חוּץ מִן הָעֲגָלָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כוֹבֶשֶׁת:

El carro de un niño [hecho para que un niño juegue y lo deje a un lado para que se siente] adquiere impureza midras ("pisar") [Si el niño fuera un zav (uno con una descarga genital), el carro se convierte en av hatumah (un "progenitor" de impureza)], y puede ser movido en Shabat, [porque tiene el estado de una embarcación]. Pero no se puede enrollar [en Shabat], excepto en prendas de vestir, [porque hace un surco en el suelo, y quien "cava" es responsable por "arar"]. R. Yehudah dice: No todos los accesorios rodar (en Shabat), excepto un carro, porque presiona. [Dos tannaim (regla aquí) de acuerdo con R. Yehudah, el primero también representa el punto de vista de R. Yehudah, quien dice que "algo no intencionado está prohibido". Y el otro tanna viene a advertirnos que R. Yehudah no prohibió el transporte de un niño, porque no hace un surco al "cavar", mientras rueda, pero presiona el suelo debajo de él sin desalojarlo. La halajá ya se ha establecido de acuerdo con R. Shimon, a saber: uno puede arrastrar una cama, una silla y un banco siempre que no tenga la intención de hacer un surco.]

Bartenura on Mishnah Beitzah

עגלה – made for a child to play with, and it is special for him to sit upon it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

Introduction This mishnah is here because of its connection with the previous mishnah, and not because of any connection with the laws of Yom Tov. It continues to deal with the impurity of vessels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

טמאה מדרס – if the small child had a flux, the wagon becomes a primary source of ritual impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

A child’s cart is susceptible to the impurity of midras, and it may be handled on Shabbat, and it is dragged along only on matting. A child’s cart is one that a small child would push around while learning how to walk (today these make sounds and have spinning things to keep your child entertained while you fold the laundry). Since the cart is made to lean upon, it can receive a type of impurity called “midras.” “Midras” means pressure. A zav or a zavah (a man or woman with an abnormal genital discharge) who steps, sits, lies or leans upon this cart, in other words applies bodily pressure to the cart, will render it impure. This type of impurity is derived from Leviticus 15:4. The cart may be handled on Shabbat and on Yom Tov. It is not muktzeh. However, it is forbidden to drag it along the ground because it will make grooves in the ground. This is a forbidden labor on Shabbat and on Yom Tov which is derived from the forbidden labor of plowing. The only way to use it is to drag it on some type of matting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

ונטלת בשבת – because it has the status of a utensil upon it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

Rabbi Judah says: no vessels may be dragged along [the ground] except a wagon because it [only] presses [the earth] down. Rabbi Judah holds that the cart is the one type of vessel that may be dragged on the ground on Shabbat. All other vessels when dragged will create grooves in the ground. The cart when dragged will only press down the ground, without creating grooves. Hence, your little toddler can push his little cart knowing that he is not violating Shabbat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

ואינה נגררת – [but may not be dragged] on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

אלא ע"ג כלים – on top of clothing, because it makes a ditch in the ground and someone who furrows is liable because of [the prohibition of] plowing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

רבי יהודה אומר כו' – there are two Tannaim and according to Rabbi Yehuda, for the first Tanna is also Rabbi Yehuda who said that something that is not intended is prohibited, and this other Tanna comes and states that Rabbi Yehuda did not prohibit a child’s wagon because it does not make a ditch while walking through the digging, but presses upon the earth and threshes underneath it and makes its dirt lower but does not move the dirt from its place. But already, the law has been decided according to Rabbi Shimon who stated that a person may drag a bed, chair and a bench, so long as he doesn’t intend to make a ditch.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente