Mishná
Mishná

Related sobre Shekalim 4:2

פָּרָה וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְלָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית, בָּאִין מִתְּרוּמַת הַלִשְׁכָּה. כֶּבֶשׁ פָּרָה, וְכֶבֶשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְלָשׁוֹן שֶׁבֵּין קַרְנָיו, וְאַמַּת הַמַּיִם, וְחוֹמַת הָעִיר וּמִגְדְּלוֹתֶיהָ, וְכָל צָרְכֵי הָעִיר, בָּאִין מִשְּׁיָרֵי הַלִּשְׁכָּה. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, כֶּבֶשׁ פָּרָה כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים עוֹשִׂין אוֹתוֹ מִשֶּׁל עַצְמָן:

La novilla roja y la cabra que se envía [a Azazel] y la lengua carmesí provienen de la terumah de la lishkah. [A pesar de que la novilla roja no se sacrifica en la azarah, proviene de la terumah de la lishkah, la Escritura lo llama una "ofrenda por el pecado". Y la cabra que se envía a Azazal (también viene de la terumah de la lishkah), ya que se deben tomar dos cabras y no se sabe en cuál de ellas caerá "la suerte del Señor". La "lengua carmesí" aquí es la arrojada a la pira de la novilla roja. Lo mismo es cierto para la madera de cedro y el hisopo, pero solo se aduce la lengua carmesí para distinguirla de la lengua carmesí de la cabra expulsada.] Lo siguiente viene de lo que queda en la lishká: puente de la novilla roja [Harían dos puentes, uno encima del otro, debido a la (impureza de) "la tumba de la profundidad", desde el Monte del Templo hasta el Monte de los Olivos, sobre el cual conducirían novilla roja], el puente de la cabra expulsada [Harían una especie de puente que conduce fuera de la ciudad, sobre el cual el "remitente" sacaría la cabra. Esto, a causa de los babilonios, que le arrancaban el pelo y decían: "¡Tómalo y vete (rápido), y no guardes nuestros pecados aquí!"], ​​La lengua entre sus cuernos [para determinar si se blanqueó y los pecados de Israel había sido perdonado. Como lo anterior no son requisitos previos para las ofrendas, no provienen del terumah que se había separado para las ofrendas, sino de lo que quedaba en la lishkah después de que el terumoth había sido separado], el conducto de agua, [que pasó a través de la azarah, si requirió reparación], la muralla de la ciudad, sus torres y todas las necesidades de la ciudad [la excavación de pozos, pozos y cuevas, la reparación de carreteras, la creación de mercados y la vigilancia de la ciudad.] Abba Shaul dice: Los sumos sacerdotes hacen el puente de la novilla roja con sus propios recursos. [La halajá no está de acuerdo con Abba Shaul.]

Tosefta Shekalim (Lieberman)

The women wove the curtains, the Garmu family made the shewbread, and the Abtinas family made the incense They got their reward from the lifting of the combs, the pots, the shovels, the mezammerot and the swiveling bowls and the implements the priests used come from the remains of the chamber. The golden altar and the garments for the priests and the garments for the high priest and cedarwood and 'hyssop and the crimson one Cloth come out of the heave of the chamber. The bridge for the cow ־ Abba Shaul says: The chief priests must buy them out of their own wealth. If the first man built it but did not use it when he died, his successor, although he had not yet used it, does not use it, but tears it down and builds another in its place. And more than sixty kikkar gold used to be spent on them, The ram offered because of some prohibition and the billy goats because of idolatry are required of them. [These are the] words of R. Yehuda. R. Shimon says They will be sacrificed by the appropriation of the chamber.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente