Mischna
Mischna

Midrasch zu Berakhot 9:1

הָרוֹאֶה מָקוֹם שֶׁנַּעֲשׂוּ בוֹ נִסִּים לְיִשְׂרָאֵל, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּמָּקוֹם הַזֶּה. מָקוֹם שֶׁנֶּעֶקְרָה מִמֶּנּוּ עֲבוֹדָה זָרָה, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָקַר עֲבוֹדָה זָרָה מֵאַרְצֵנוּ:

Wenn man einen Ort sieht, an dem Wunder für Israel vollbracht wurden [wie den Ort, an dem Israel das Rote Meer überquerte, die Überquerung der Täler von Arnon, die Überquerung des Jordan, den Stein, auf dem Moses saß, als er Krieg mit Amalek führte, und dergleichen] sagt er: "Gesegnet ist, wer an diesem Ort Wunder für unsere Vorfahren vollbracht hat." [Über ein Wunder, das für viele vollbracht wurde, wie die oben genannten, müssen alle segnen; Aber über ein Wunder, das für einen Einzelnen vollbracht wurde, wie wenn man einen Ort sieht, an dem ein Wunder für ihn vollbracht wurde, muss er sagen: "Gesegnet ist, wer an diesem Ort ein Wunder für mich vollbracht hat." Und sein Sohn und Enkel müssen sagen: "Gesegnet ist, wer an diesem Ort ein Wunder für meine Väter vollbracht hat." Alle Segnungen der Mischna erfordern die Erwähnung von "Name" und "Königreich", wobei jeder Segen, dem diese fehlen, kein Segen ist.] (Wenn man sieht) ein Ort, an dem der Götzendienst entwurzelt wurde, sagt er: "Gesegnet ist, wer entwurzelte Götzendienst aus unserem Land. "

Pirkei DeRabbi Eliezer

And he led the flock until he came to Horeb, as it is said, "And he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb" (Ex. 3:1). There the Holy One, blessed be He, was revealed unto him from the midst of the thorn-bush. Moses saw the bush burning with fire, and the fire did not consume the bush, and the bush did not extinguish the flames of fire. Now the bush does not grow in the earth unless it has water beneath it. Moses saw and was wondering very much in his heart, and he said: What kind of glory is there in its midst? He said: I will now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt. The Holy One, blessed be He, said to him: Moses ! Stand where thou art standing, for there in the future will I give the Torah to Israel, as it is said, "And he said, Draw not nigh hither; put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground" (Ex. 3:5). The Holy One, blessed be He, said to him: Go. Hence (the sages) said: Anyone who enters the Temple must remove || his shoe, for thus spake the Holy One, blessed be He, to Moses: "Put off thy shoes from off thy feet" (ibid.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers