Mischna
Mischna

Kommentar zu Makkot 1:2

מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁחַיָּב לַחֲבֵרוֹ מָאתַיִם זוּז, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, לוֹקִין וּמְשַׁלְּמִין, שֶׁלֹּא הַשֵּׁם הַמְבִיאוֹ לִידֵי מַכּוֹת, מְבִיאוֹ לִידֵי תַשְׁלוּמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַמְשַׁלֵּם אֵינוֹ לוֹקֶה:

(Wenn Zeugen sagen :) Wir bezeugen über diesen Mann, dass er seinem Nachbarn zweihundert zuz schuldet, und es wurde festgestellt, dass sie Zomemin sind, sie erhalten Streifen und sie zahlen. Denn es ist nicht der Vers, der einen zu Streifen bringt, der ihn zur Zahlung bringt. [Streifen aus (2. Mose 20, 13): "Du sollst nicht gegen dein Nachbar falsches Zeugnis bezeugen"; Zahlung, von "Dann sollst du ihm tun, wie er es vorhatte."] Dies sind die Worte von R. Meir. Die Weisen sagen: Wer bezahlt, erhält keine Streifen [Deuteronomium 25: 2): "Nach seiner Bosheit"—Für eine Bosheit machst du ihn haftbar und nicht für zwei. Und da die Rabbiner sagen, dass er zahlt und keine Streifen erhält und nicht, dass er Streifen erhält und nicht zahlt, schließen wir, dass wir, wo immer es zwei gibt, Streifen und Bezahlung, nicht sagen, dass er Streifen erhält und nicht zahlt, aber dass er bezahlt und keine Streifen erhält. Und das ist die Halacha.]

Bartenura on Mishnah Makkot

For the title that brings upon him lashes. The verse that makes one liable for lashes is not the one that makes one liable to pay. Lashes [are learnt] from "Don't bear false witness". Paying [is learnt] from "And do to them as they planned".
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Makkot

[If they say]: “We testify that so and so owes his friend two hundred zuz”, and they are found to be perjurers, they are flogged and ordered to make restitution, because the count which brings upon them the flogging is not the count that brings upon them the necessity to make restitution, these are the words of Rabbi Meir.
But the Sages say: “Anyone who makes restitution is not flogged.”

This mishnah discusses the punishment for a perjuring witness in a financial case.
There is a principle in Jewish law that one cannot receive two penalties for one crime. By testifying falsely a person is committing two crimes that theoretically carry with them two different penalties: 1) flogging for transgressing the commandment against false testimony (Exodus 20:13); 2) compensation for whatever financial loss he tried to impose upon his fellow (Deuteronomy 19:18-19). According to Rabbi Meir, since these are two different crimes categorized in two different Biblical verses, a person can be punished by both being flogged and having to make financial restitution, in this case 200 zuz. However, according to the Sages, anyone who makes restitution cannot be flogged. In this case the perjuring witnesses would pay the 200 zuz and would not be flogged.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makkot

All who pay don't get lashed. Since it is written "According to his wickedness", you make him liable [for lashes] because of his one act wickedness, and you don't make him liable for two acts of wickedness. And from the fact that the Rabbis say he [the zommemin] pays and doesn't get lashed and they didn't say he gets lashed and doesn't pay, we learn from this that all instances of liability for both lashes and paying, we don't say he'll get lashed and not pay, rather he pays and doesn't get lashed. This is the halacha.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers