Мишна
Мишна

Техарот 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַקַּדָּר שֶׁהִנִּיחַ אֶת קְדֵרוֹתָיו וְיָרַד לִשְׁתּוֹת, הַפְּנִימִיּוֹת טְהוֹרוֹת, וְהַחִיצוֹנוֹת טְמֵאוֹת. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמֻתָּרוֹת. אֲבָל בַּאֲגוּדוֹת, הַכֹּל טָהוֹר. הַמּוֹסֵר מַפְתְּחוֹ לְעַם הָאָרֶץ, הַבַּיִת טָהוֹר, שֶׁלֹּא מָסַר לוֹ אֶלָּא שְׁמִירַת הַמַּפְתֵּחַ:

Гончар, который оставил свои горшки и пошел пить, внутренние горшки чисты, а внешние [те, что стоят перед дорогой или общественным достоянием] нечисты. Раввин Йосе говорит: к каким случаям это относится? Несвязанным; но если они связаны друг с другом, все чисто. Тот, кто передает свой [ключ от дома] ам-гаарецу [ необразованному человеку, предположительно нечистому], дом чист, потому что он только отдал ему [права] охрану ключа ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַמַּנִּיחַ עַם הָאָרֶץ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ עֵר וּמְצָאוֹ עֵר, יָשֵׁן וּמְצָאוֹ יָשֵׁן, עֵר וּמְצָאוֹ יָשֵׁן, הַבַּיִת טָהוֹר, יָשֵׁן וּמְצָאוֹ עֵר, הַבַּיִת טָמֵא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין טָמֵא אֶלָּא עַד מְקוֹם שֶׁהוּא יָכוֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִגָּע:

Тот, кто оставляет амаарец в своем доме бодрствующим и находит его бодрствующим, [или оставляет его] спящим и находит его спящим, [или оставляет его] бодрствующим и находит его спящим, [в этих трех случаях] дом чист. По словам раввина Меира, если [человек оставляет его] спящим и он находит его бодрствующим, то дом нечистый. И Мудрецы говорят: вещи нечисты только в том отношении, куда он [ ам-гаарец ] мог протянуть руку и прикоснуться.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַמַּנִּיחַ אֻמָּנִים בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, הַבַּיִת טָמֵא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין טָמֵא אֶלָּא עַד מְקוֹם שֶׁהֵן יְכוֹלִין לִפְשֹׁט אֶת יָדָם וְלִגָּע:

По словам раввира Меира, если кто-то оставляет мастеров в своем доме, дом нечистый. И Мудрецы говорят: вещи нечисты только там, где они могут протянуть руки и прикоснуться.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵשֶׁת חָבֵר שֶׁהִנִּיחָה לְאֵשֶׁת עַם הָאָרֶץ טוֹחֶנֶת בְּתוֹךְ בֵּיתָהּ, פָּסְקָה הָרֵחַיִם, הַבַּיִת טָמֵא. לֹא פָסְקָה הָרֵחַיִם, אֵין טָמֵא אֶלָּא עַד מְקוֹם שֶׁהִיא יְכוֹלָה לִפְשֹׁט אֶת יָדָהּ וְלִגָּע. הָיוּ שְׁתַּיִם, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, הַבַּיִת טָמֵא, שֶׁאַחַת טוֹחֶנֶת וְאַחַת מְשַׁמֶּשֶׁת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין טָמֵא אֶלָּא עַד מְקוֹם שֶׁהֵן יְכוֹלִין לִפְשֹׁט אֶת יָדָן וְלִגָּע:

Жена бритвы [того, кто тщательно следит за тем, чтобы все его продукты содержались в чистоте], оставившей жену ам-ха'арца перемалывать в ее доме [то есть в доме жены бритвы ], если помол прекратился, дом нечист Если фрезерование не прекращалось, все становится нечистым настолько, насколько она могла бы протянуть руку и коснуться. Если бы их было две [то есть две жены Амей Гаарец ], то дом нечист, независимо от того, потому что одна женщина могла размолоть, в то время как другая ходит, касаясь [других сосудов в доме], по словам раввина Меира. И Мудрецы говорят: [даже когда их двое] вещи нечисты только в том месте, где они могли бы протянуть руки и прикоснуться.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַמַּנִּיחַ עַם הָאָרֶץ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ לְשָׁמְרוֹ, בִּזְמַן שֶׁהוּא רוֹאֶה אֶת הַנִּכְנָסִין וְאֶת הַיּוֹצְאִין, הָאֳכָלִים וְהַמַּשְׁקִים וּכְלֵי חֶרֶס הַפְּתוּחִים, טְמֵאִים. אֲבָל הַמִּשְׁכָּבוֹת וְהַמּוֹשָׁבוֹת וּכְלֵי חֶרֶס הַמֻּקָּפִין צָמִיד פָּתִיל, טְהוֹרִין. וְאִם אֵינוֹ רוֹאֶה לֹא אֶת הַנִּכְנָסִין וְלֹא אֶת הַיּוֹצְאִין, אֲפִלּוּ מוּבָל, אֲפִלּוּ כָפוּת, הַכֹּל טָמֵא:

Тот, кто оставляет ам-гаарец в своем доме, чтобы охранять его, пока он [домовладелец] может видеть тех, кто входит, и тех, кто выходит, еда и напитки, а также глиняные сосуды, которые распечатаны, все нечисты. Но кровати, кушетки и глиняные сосуды, закрытые плотной печатью, все чистые. И если он не может видеть ни тех, кто входит, ни тех, кто уходит, даже если он [ охранник am ha'aretz ] руководился [кем-то] или был связан, все нечисто.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַגַּבָּאִים שֶׁנִּכְנְסוּ לְתוֹךְ הַבַּיִת, הַבַּיִת טָמֵא. אִם יֵשׁ עִמָּהֶן גּוֹי, נֶאֱמָנִים לוֹמַר לֹא נִכְנָסְנוּ, אֲבָל אֵין נֶאֱמָנִים לוֹמַר נִכְנַסְנוּ אֲבָל לֹא נָגָעְנוּ. הַגַּנָּבִים שֶׁנִּכְנְסוּ לְתוֹךְ הַבַּיִת, אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם רַגְלֵי הַגַּנָּבִים. וּמַה הֵן מְטַמְּאִין. הָאֳכָלִים וְהַמַּשְׁקִים וּכְלֵי חֶרֶס הַפְּתוּחִין. אֲבָל הַמִּשְׁכָּבוֹת וְהַמּוֹשָׁבוֹת וּכְלֵי חֶרֶס הַמֻּקָּפִין צָמִיד פָּתִיל, טְהוֹרִים. אִם יֵשׁ עִמָּהֶן נָכְרִי אוֹ אִשָּׁה, הַכֹּל טָמֵא:

Если сборщики налогов [предположительно являются нечистыми] вошли в дом, дом является нечистым. Если с ними есть нееврей, они, как полагают, говорят: «Мы не вошли», но они, как полагают, не говорят: «Мы вошли, но ничего не трогали». Грабители, которые вошли в дом, только в местах, где гуляли грабители, нечисты. И что они делают нечистым? Продукты питания и напитки и открытые глиняные сосуды; но кровати, кушетки и глиняные сосуды, закрытые плотной печатью, чисты. Если с ними был нееврей или женщина, все нечисто.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַמַּנִּיחַ אֶת כֵּלָיו בְּחַלּוֹן שֶׁל אוֹדְיָארִין, רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מְטַהֵר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּתֶּן לוֹ אֶת הַמַּפְתֵּחַ אוֹ חוֹתָם אוֹ עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה סִימָן. הַמַּנִּיחַ אֶת כֵּלָיו מִגַּת זוֹ לַגַּת הַבָּאָה, כֵּלָיו טְהוֹרִין. וּבְיִשְׂרָאֵל, עַד שֶׁיֹּאמַר בְּלִבִּי הָיָה לְשָׁמְרָם:

Если кто-то оставил свою одежду в шкафу [буквально: окно] банщика, раввин Элазар бен Азария объявил их чистыми; и Мудрецы говорят: [они не чисты], пока он [служитель] не даст ему ключ, или печать, или не сделает знак [чтобы убедиться, что одежда не тронута]. Один [священник], который оставляет свои сосуды от одного винного пресса до следующего винного пресса [т.е. он оставляет свои сосуды у винного пресса в конце одного сезона, чтобы использовать их в следующем сезоне], его сосуды чисты. Если он [не священник и не левит, но] израильтянин, [они не чисты], пока он не скажет: «Я собирался присматривать за ними».

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מִי שֶׁהָיָה טָהוֹר, וְהִסִּיעַ אֶת לִבּוֹ מִלֶּאֱכֹל, רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר, שֶׁדֶּרֶךְ טְמֵאִין פּוֹרְשִׁין מִמֶּנוּ. וַחֲכָמִים מְטַמְּאִים. הָיוּ יָדָיו טְהוֹרוֹת וְהִסִּיעַ אֶת לִבּוֹ מִלֶּאֱכֹל, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁלֹּא נִטְמְאוּ יָדָי, יָדָיו טְמֵאוֹת, שֶׁהַיָּדַיִם עַסְקָנִיּוֹת:

Один [священник], который был чист и решил не есть [ терумах ], рабби Иегуда объявляет его чистым, потому что это способ нечистых людей держаться подальше от него [чтобы они не осквернили его]; но мудрецы говорят, что он нечист. Если его руки были чистыми, и он решил не есть [ терумах ], даже если он сказал: «Я знаю, что мои руки не были нечистыми», его руки нечисты, потому что руки активны.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הָאִשָּׁה שֶׁנִּכְנְסָה לְהוֹצִיא פַת לְעָנִי, וְיָצָאת וּמְצָאַתּוּ עוֹמֵד בְּצַד כִּכָּרוֹת שֶׁל תְּרוּמָה, וְכֵן הָאִשָּׁה שֶׁיָּצָאת וּמָצָאת אֶת חֲבֶרְתָּהּ חוֹתָה גֶחָלִים תַּחַת קְדֵרָה שֶׁל תְּרוּמָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פִּילָא, וְכִי מִפְּנֵי מָה רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. מִפְּנֵי שֶׁהַנָּשִׁים גַּרְגְּרָנִיּוֹת הֵן, שֶׁהִיא חֲשׁוּדָה לְגַלּוֹת אֶת הַקְּדֵרָה שֶׁל חֲבֶרְתָּהּ, לֵידַע מַה הִיא מְבַשֶּׁלֶת:

Если женщина зашла внутрь, чтобы принести хлеб для бедного человека, и она вышла, чтобы найти его стоящим рядом с буханками Терумы , и аналогичным образом, если женщина вышла, чтобы найти своего друга, сгребающего угли под горшок Терума , рабби Акива объявляет их нечистые, но Мудрецы объявляют их чистыми. Рабби Элазар бен Пила говорит: «Почему Рабби Акива объявляет их нечистыми, а мудрецы объявляют их чистыми? Потому что женщины жадные [в отношении еды], и она подозревается в том, что она раскрыла кастрюлю своей подруги, чтобы знать, что она готовит.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава