Мишна
Мишна

Назир 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

מִי שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר, מְגַלֵּחַ יוֹם שְׁלשִׁים וְאֶחָד. וְאִם גִּלַּח לְיוֹם שְׁלשִׁים, יָצָא. הֲרֵינִי נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם, אִם גִּלַּח לְיוֹם שְׁלשִׁים לֹא יָצָא:

Если кто-то сказал: «Я буду назореем», он бреется в тридцать первый день, [потому что «назиритизм» безоговорочно равен тридцати дням.] И если он побрился в тридцатый день, этого достаточно, [для части день такой же, как и все.] (Если он сказал :) «Я буду назореем тридцать дней», этого недостаточно, поскольку, поскольку он заявил «тридцать дней», подразумеваются полные дни.]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִי שֶׁנָּזַר שְׁתֵּי נְזִירִיּוֹת, מְגַלֵּחַ אֶת הָרִאשׁוֹנָה יוֹם שְׁלשִׁים וְאֶחָד, וְאֶת הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים וְאֶחָד. וְאִם גִּלַּח אֶת הָרִאשׁוֹנָה יוֹם שְׁלשִׁים, מְגַלֵּחַ אֶת הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים. וְאִם גִּלַּח יוֹם שִׁשִּׁים חָסֵר אֶחָד, יָצָא. וְזוֹ עֵדוּת הֵעִיד רַבִּי פַּפְּיַס עַל מִי שֶׁנָּזַר שְׁתֵּי נְזִירִיּוֹת, שֶׁאִם גִּלַּח אֶת הָרִאשׁוֹנָה שְׁלשִׁים יוֹם, מְגַלֵּחַ אֶת הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים. וְאִם גִּלַּח לְיוֹם שִׁשִּׁים חָסֵר אֶחָד, יָצָא, שֶׁיּוֹם שְׁלשִׁים עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּנְיָן:

Если человек принял два нацитизма, он бреется для первого в тридцать первый день, а для второго - в шестьдесят первый. И если он бреется первый в тридцатый день, он бреется второй в шестидесятый. И если он побрился на пятьдесят девятом, этого достаточно. [К тридцатому дню первого назиритизма возвращается оба. А поскольку тридцатый день первого также считается вторым нацитизмом, тридцать дней второго нацитизма заканчиваются на пятьдесят девятый день.] И это свидетельство было заявлено Р. Папьясом о том, кто принял два нацитизма: что если первый брился на тридцатый день, второй должен был бриться на шестидесятый день. И если он побрился на пятьдесят девятый день, этого было достаточно; на тридцатый день включается в расчет (второго назиризма).

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מִי שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר, נִטְמָא יוֹם שְׁלשִׁים, סוֹתֵר אֶת הַכֹּל. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֵינוֹ סוֹתֵר אֶלָּא שִׁבְעָה. הֲרֵינִי נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם, נִטְמָא יוֹם שְׁלשִׁים, סוֹתֵר אֶת הַכֹּל:

Если кто-то сказал: «Я буду нацистом», и он стал нечистым на тридцатый день, он компенсирует все (назиритизм), [потому что он стал нечистым в разгар национализма. И мы не говорим, что тридцатый день возвращается к обоим (нацитизмам), эта часть дня похожа на весь день, за исключением тех случаев, когда он брился и приносил подношения в тот день.] Р. Элиэзер говорит: он компенсирует только семь дней (очищения за его нечистоту). [Поскольку он считает, что мы говорим, что часть дня подобна всему дню, и он, как будто, стал нечистым после исполнения (своего назитризма). И нечистота после исполнения, согласно Р. Элиэзеру, компенсирует (то есть добавляет) только семь.] (Если кто-то сказал :) «Я буду назореем в течение тридцати дней», если он станет нечистым на тридцатый день, он компенсирует в целом, [как по мнению Р. Элиэзера, так и по мнению раввинов. Ибо так как он сказал; «Я буду назореем в течение тридцати дней», все согласны с тем, что ему требуется тридцать полных дней, и что в этом случае мы не говорим: «часть дня, как весь день». И Р. Элиэзер, который считает (3: 4), что тот, кто становится нечистым в день исполнения, возмещает только тридцать дней, но не весь, выводит это из (Числа 6:13): «И это закон Назорей в день исполнения "—Если он стал нечистым в день исполнения, «дай ему» закон нацира; то есть, нацизм вообще тридцать дней— Здесь, где он сказал: «Я буду назореем в течение тридцати дней, и он стал нечистым на тридцатый день, день исполнения, когда он смещает все тридцать, он смещает целое. И раввины, которые тоже расходятся с Р. Элиэзером, говоря, что тот, кто становится нечистым в день исполнения, компенсирует все, даже если он насчитал много дней —здесь, где он сказал: «Я буду назореем в течение тридцати дней», и он стал нечистым в день исполнения, возмещая тридцать, он возмещает целое. Так что как по словам Р. Элиэзера, так и по мнению раввинов, он компенсирует все. И там, где отличаются Р. Элиэзер и мудрецы, Галаха соответствует мудрецам.]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם, נִטְמָא יוֹם מֵאָה, סוֹתֵר אֶת הַכֹּל. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֵינוֹ סוֹתֵר אֶלָּא שְׁלשִׁים. נִטְמָא יוֹם מֵאָה וְאֶחָד, סוֹתֵר שְׁלשִׁים יוֹם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֵינוֹ סוֹתֵר אֶלָּא שִׁבְעָה:

(Если кто-то скажет: «Я буду назореем в течение ста дней», если он станет нечистым в сотый день, он компенсирует все. [Раввины согласны с их мнением, что если человек становится нечистым в день исполнения, это как если бы он стал нечистым в середине своего времени, и он компенсирует все.] Р. Элиэзер говорит: Он компенсирует только тридцать, [удерживая того, кто стал нечистым в день исполнения, компенсирует только тридцать.] Если он стал нечистым в сто первый день, он компенсирует тридцать дней. [Раввины утверждают, что он смещает тридцать дней, постановляя сто первый день, день бритья, по причине сотого дня. В любом случае, они не были так строги с ним, чтобы считать его сотым днем, днем ​​исполнения, который смещает целое. Они постановили только, что он компенсирует общий нацитизм, который составляет тридцать дней.] R. Eliezer sys: Он компенсирует только семь. [Он согласен с его мнением о том, что даже на тридцатый день они не постановили (компенсировать), когда он сказал: «Я буду нацистом», безоговорочно.]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת, אֲפִלּוּ הָיָה שָׁם שְׁלשִׁים יוֹם, אֵין עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה. יָצָא וְנִכְנַס, עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לֹא בוֹ בַיּוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ו) וְהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים יִפְּלוּ, עַד שֶׁיִּהְיוּ לוֹ יָמִים רִאשׁוֹנִים:

Если кто-то принял нацизм во время своего пребывания на кладбище, даже если он пробыл там тридцать дней, они не начислили счет (нацизму), и он не принес пожертвования за нечистоту. [Ибо это приношение предназначено для нацистов, которые были чисты и стали нечистыми. В любом случае, если он был предупрежден, он получает полосы.] Если он вышел и снова вошел, они накапливаются, и он приносит жертву нечистоты. [Гемара объясняет это Мишне так: если он вышел из кладбища и был окроплен (с очищающими водами) на третий и седьмой день, погружен и очищен от нечистоты его, и начал считать дни его назиритизма—несмотря на то, что он впоследствии вернулся на кладбище, ему присущи те дни, которые он считал после того, как он стал чистым, поскольку чистота вмешивалась между первыми днями, когда он принимал нацизм на кладбище, и этими последними днями. И хотя он снова вошел на кладбище, нечистота кладбища не компенсирует количество дней, которые он считал в чистоте. Ибо только двенадцать разновидностей нечистоты, изложенных в отношении назиритизма, компенсируют эти дни. Что касается «и он приносит жертву чистоты», это означает, что: если он снова станет нечистым, с одной из нечистых, которые побуждают нацита бриться, он приносит жертву нечистоты и компенсаций (количество). Р. Элиэзер говорит; Не в тот же день написано (Числа 6:12): «И отпадут первые дни»—должны быть "первые дни". [То есть, если в тот день, когда он погрузился и очистил себя, он стал нечистым с одной из нечистых, которые побуждают нацистов бриться, он не компенсирует тот день, написано: «И первые дни отпадут»—Грязность не компенсируется, пока не будут подсчитаны два дня нацитизма. То же самое относится и к нацисту в целом, который стал нечистым в первый день своего нацизма.—Грязность не компенсирует тот день, но он включает его в число дней своего нацизма. Галаха соответствует Р. Элиэзеру.]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִי שֶׁנָּזַר נְזִירוּת הַרְבֵּה וְהִשְׁלִים אֶת נְזִירוּתוֹ, וְאַחַר כָּךְ בָּא לָאָרֶץ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, נָזִיר בַּתְּחִלָּה. מַעֲשֶׂה בְהִילְנִי הַמַּלְכָּה, שֶׁהָלַךְ בְּנָהּ לַמִּלְחָמָה, וְאָמְרָה, אִם יָבֹא בְנִי מִן הַמִּלְחָמָה בְשָׁלוֹם אֱהֵא נְזִירָה שֶׁבַע שָׁנִים, וּבָא בְנָהּ מִן הַמִּלְחָמָה, וְהָיְתָה נְזִירָה שֶׁבַע שָׁנִים. וּבְסוֹף שֶׁבַע שָׁנִים עָלְתָה לָאָרֶץ, וְהוֹרוּהָ בֵית הִלֵּל שֶׁתְּהֵא נְזִירָה עוֹד שֶׁבַע שָׁנִים אֲחֵרוֹת. וּבְסוֹף שֶׁבַע שָׁנִים נִטְמֵאת, וְנִמְצֵאת נְזִירָה עֶשְׂרִים וְאַחַת שָׁנָה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, לֹא הָיְתָה נְזִירָה אֶלָּא אַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה:

Если кто-то принял много нацитизмов и завершил свой нацитизм, а затем приехал в Эрец-Исраэль, то [потому что Назиритизм приходит только в Эрец-Исраэль из-за нечистоты "земель народов". И если кто-то поклялся нацитизмом за пределами Эрец-Исраэль, он обязан подняться на Эрец-Исраэль и понаблюдать за своим тамазиризмом.] Бет Шаммай говорит: он становится нацистом на тридцать дней; и Бет Гилель говорит: он становится нацистом с самого начала. [Он должен соблюдать в Эрец Исраэль количество дней нацизма, которые он поклялся. А дни нациризма, которые он наблюдал за пределами Эрец-Исраэль, вообще не считаются таковыми.] Однажды случилось с царицей Хилни, что ее сын пошел на войну, и она сказала: «Если мой сын вернется с войны в мире, я буду будь нацистом семь лет ". И ее сын вернулся с войны, и она была нацисткой в ​​течение семи лет. По прошествии семи лет она отправилась в Эрец-Исраэль, и Бет Гилель проинструктировала ее быть нацисткой еще семь лет. По прошествии семи лет она стала нечистой, и оказалось, что она была нацисткой в ​​течение двадцати одного года. Р. Иегуда сказал: она была нацисткой всего четырнадцать лет. [Р. Иегуда придерживается мнения Р. Элиэзера, который говорит выше (3: 4), что, если человек становится нечистым в день исполнения, он возмещает только тридцать дней. Соответственно, он говорит, что королева Хильни, которая стала нечистой в конце четырнадцати лет, дня исполнения, не компенсировала целое и не должна была считать еще семь лет, а только тридцать дней. И поскольку это не целый год, он не был включен в счет; но он как бы сказал: она была нацисткой четырнадцать лет и тридцать дней.]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מִי שֶׁהָיוּ שְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים מְעִידוֹת אוֹתוֹ, אֵלּוּ מְעִידִים שֶׁנָּזַר שְׁתַּיִם, וְאֵלּוּ מְעִידִים שֶׁנָּזַר חָמֵשׁ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נֶחְלְקָה הָעֵדוּת וְאֵין כָּאן נְזִירוּת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, יֵשׁ בִּכְלָל חָמֵשׁ שְׁתַּיִם, שֶׁיְּהֵא נָזִיר שְׁתָּיִם:

Если два свидетеля дали показания о человеке, один из них сказал, что он поклялся двум [нацитизмам], а другой сказал, что он поклялся пяти —[В то же время, когда вы говорите, что он поклялся два, мы говорим, что он поклялся пять. И он говорит, что он вовсе не клялся]—Бет Шаммай говорит, что показания разделились. [Поскольку они противоречат друг другу, их слова аннулируются, и свидетельство не получается.] И Бет Гилель говорит: в пять входят два, и он должен соблюдать два нацитизма.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава