Мишна
Мишна

Талмуд к Санхе́дрин 2:4

וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:

И он выводит (армию) на «разрешенную войну» [войну с народами, отличными от Амалека, и с (народами, кроме), с семью народами), с разрешения племени семьдесят один. И он нарушает [ограждение других], чтобы освободить место для себя [чтобы пойти в свой виноградник или на поле], и его нельзя удерживать (от этого). Путь короля не имеет границ. Все люди берут добычу и ставят ее перед собой, а он берет основную часть. [Он выбирает первый и получает половину всей добычи.] Он не может взять более восемнадцати жен. [Ибо у Давида было шесть жен, и пророк (Нафан) сказал ему (2 Царств 12: 8): «И если бы этих (шести жен) было слишком мало для тебя, я мог бы добавить к тебе как этих, так и этих» : "как эти"—шесть; "и как эти"—шесть, то есть всего восемнадцать.] Р. Иегуда говорит: ему может потребоваться больше, чем [восемнадцать], если они не сбивают его сердце с пути. Р. Шимон говорит: он не может жениться даже на том, кто сбивает его с пути.] Если так, почему написано (Второзаконие 17 «7):« И он не умножит для себя жен »? Даже таких, как Авигаил. Существуют три различных взгляда на этот вопрос: первая Танна считает, что он может жениться на восемнадцати, даже если они нескромные, и не более восемнадцати, даже если они скромны, это Библейский указ. Р. Иегуда считает, что он может жениться восемнадцать, даже если они нескромные, но не более восемнадцати из них, и он может жениться на стольких скромных, добродетельных, сколько захочет. Он расходится с первой танной на один счет. Р. Шимон считает, что он не может жениться даже один нескромный и не более восемнадцати скромных, добродетельных. Он отличается от первой танны по одному пункту и от Р. Иегуды по обоим пунктам. Галаха соответствует первой танне.] (Там же 16): «Он не умножит для себя лошадей», но (может взять) только столько, сколько ему нужно для своей колесницы. [Это только «праздные» лошади (tha он не может размножаться), хвалить и усиливать себя изобилием лошадей; но для его колесницы и для его всадников разрешено воевать против своих врагов.] (Там же. 17): «И серебра и золота он не должен умножать для себя слишком много», но только столько, сколько требуется для аспании. Заработная плата тех войск, которые ходят с ним весь год.] И он пишет для себя свиток Торы [кроме свитка Торы, который должен иметь каждый еврейский человек и который он хранит в своей сокровищнице. Свиток Торы, который он пишет для себя, когда он царь, постоянно входит и выходит с ним.] Когда он выходит на войну, он берет его с собой. Когда он возвращается, он возвращается вместе с ним. Когда он судит, это с ним. Когда он садится (есть), это рядом с ним, а именно. (Там же 19): «И будет с ним, и он будет читать в нем все дни своей жизни».

Jerusalem Talmud Sukkah

Ben Yehoṣadaq was priding himself for his vaulting. 78Babli 53a. The corrector’s change [in brackets] follows the Babli and should be deleted. In the Babli the torches are lit. They said about Rabban Simeon ben Gamliel that he was dancing with eight golden torches and neither of them touched (the ground) [any other.] When he was bowing down to his shinbone he thrust his thumb into the ground, bowed down to his shinbone, and immediately stood up. 79Parallels are in Berakhot1:8 (Note 249), Gen. rabba39(18). The text in Berakhot editio princeps is the corrector’s, quite different from the scribe’s which is consistent with the text here. What is bowing down to one’s shinbone and what is kneeling? The great Rebbi Ḥiyya showed bowing down to his shinbone before Rebbi, [became lame] and was healed. Levi ben Sisi showed kneeling before Rebbi, became lame and was not healed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих