Талмуд к Назир 5:3
מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְנִשְׁאַל לְחָכָם וַאֲסָרוֹ, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנָּדַר. נִשְׁאַל לְחָכָם וְהִתִּירוֹ, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בָּזֶה שֶׁהוּא הֶקְדֵּשׁ טָעוּת שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁהוּא מְקֻדָּשׁ. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא הַשֵּׁבֶט קִדְּשׁוֹ. וּמָה אִלּוּ טָעָה וְהִנִּיחַ אֶת הַשֵּׁבֶט עַל שְׁמִינִי וְעַל שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁמָּא עָשָׂה כְלוּם. אֶלָּא כָּתוּב שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָעֲשִׂירִי, הוּא קִדֵּשׁ אֶת הַתְּשִׁיעִי וְאֶת אַחַד עָשָׂר:
Если человек поклялся быть нацистом, и он посоветовался с мудрецом, который запретил ему [то есть, если он сказал ему, что его язык означал нацизм; и он (гласный) не позаботился о том, чтобы не пить вино], он считает с того времени, что он поклялся. [И мы не наказываем его за то, что он согрешил и выпил (хотя, если сомневался, ему следовало воздержаться, пока он не посоветовался с мудрецом.)] Если он посоветовался с мудрецом, который позволил ему, [говоря, что его язык не намеки нацитизм]—если ему отведено животное, оно выходит и пасется вместе со стадом. [Ибо оно было отложено по ошибке и становится хуллином (несвященным). В этом случае Бет Шаммай признает, что, поскольку он не нацист, когда он обозначил животное как жертву за его нацизм, он ничего не сказал, как тот, кто не был обязан принести жертву за грех, и сказал: «Это для меня жертва за грех ".] Бет Хиллел спросила Бет Шаммай: разве вы не согласны в этом случае, который является" хекдеш по ошибке ", что он выходит и пасется в стаде? [то есть чем это отличается от первого случая (5: 1), где вы говорите: «Хекдеш по ошибке - это хекдеш»?] Бет Шаммай ответила: не согласны ли вы с тем, что если кто-то ошибся и назвал девятый, десятый; или десятое, девятое; или одиннадцатое, десятое, что оно освящено (как маасер)? [Они не чувствовали себя обязанными ответить своим обоснованием, но они оспаривали свое мнение (Бет Гилель) с девятого и одиннадцатого, которые были освящены по ошибке и включены (как освященные), это вытекает из (Левит 27: 32): «И все маасцы из скота и овец»]. Бет Гилель воссоединилась: не посох освятил их? [т.е. это библейский указ— что посох освящает девятый и одиннадцатый, близкие к десятому, если он называет их «десятым».] А что, если он ошибся и поставил посох на восьмой или двенадцатый —сделал бы он что-нибудь? [то есть мы не узнаем из этого, что, как правило, «хекдеш по ошибке есть хекдеш»; ибо если бы это было причиной, то даже восьмой и двенадцатый были бы хекдешем.] Но именно Писание освятило десятый, а Писание освятило девятый и одиннадцатый. [то есть, это библейский указ, и мы не можем вывести (общее постановление) из него.]