Комментарий к Назир 5:3
מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְנִשְׁאַל לְחָכָם וַאֲסָרוֹ, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנָּדַר. נִשְׁאַל לְחָכָם וְהִתִּירוֹ, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בָּזֶה שֶׁהוּא הֶקְדֵּשׁ טָעוּת שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁהוּא מְקֻדָּשׁ. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא הַשֵּׁבֶט קִדְּשׁוֹ. וּמָה אִלּוּ טָעָה וְהִנִּיחַ אֶת הַשֵּׁבֶט עַל שְׁמִינִי וְעַל שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁמָּא עָשָׂה כְלוּם. אֶלָּא כָּתוּב שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָעֲשִׂירִי, הוּא קִדֵּשׁ אֶת הַתְּשִׁיעִי וְאֶת אַחַד עָשָׂר:
Если человек поклялся быть нацистом, и он посоветовался с мудрецом, который запретил ему [то есть, если он сказал ему, что его язык означал нацизм; и он (гласный) не позаботился о том, чтобы не пить вино], он считает с того времени, что он поклялся. [И мы не наказываем его за то, что он согрешил и выпил (хотя, если сомневался, ему следовало воздержаться, пока он не посоветовался с мудрецом.)] Если он посоветовался с мудрецом, который позволил ему, [говоря, что его язык не намеки нацитизм]—если ему отведено животное, оно выходит и пасется вместе со стадом. [Ибо оно было отложено по ошибке и становится хуллином (несвященным). В этом случае Бет Шаммай признает, что, поскольку он не нацист, когда он обозначил животное как жертву за его нацизм, он ничего не сказал, как тот, кто не был обязан принести жертву за грех, и сказал: «Это для меня жертва за грех ".] Бет Хиллел спросила Бет Шаммай: разве вы не согласны в этом случае, который является" хекдеш по ошибке ", что он выходит и пасется в стаде? [то есть чем это отличается от первого случая (5: 1), где вы говорите: «Хекдеш по ошибке - это хекдеш»?] Бет Шаммай ответила: не согласны ли вы с тем, что если кто-то ошибся и назвал девятый, десятый; или десятое, девятое; или одиннадцатое, десятое, что оно освящено (как маасер)? [Они не чувствовали себя обязанными ответить своим обоснованием, но они оспаривали свое мнение (Бет Гилель) с девятого и одиннадцатого, которые были освящены по ошибке и включены (как освященные), это вытекает из (Левит 27: 32): «И все маасцы из скота и овец»]. Бет Гилель воссоединилась: не посох освятил их? [т.е. это библейский указ— что посох освящает девятый и одиннадцатый, близкие к десятому, если он называет их «десятым».] А что, если он ошибся и поставил посох на восьмой или двенадцатый —сделал бы он что-нибудь? [то есть мы не узнаем из этого, что, как правило, «хекдеш по ошибке есть хекдеш»; ибо если бы это было причиной, то даже восьмой и двенадцатый были бы хекдешем.] Но именно Писание освятило десятый, а Писание освятило девятый и одиннадцатый. [то есть, это библейский указ, и мы не можем вывести (общее постановление) из него.]
Bartenura on Mishnah Nazir
English Explanation of Mishnah Nazir
If he asked a sage [to be released from his vow] and he released him, if he had an animal set aside [for a sacrifice], it goes forth to pasture with [the rest of] the herd.
Beth Hillel said to Beth Shammai: do you not admit that here where the consecration is in error, [the animal] goes forth to pasture with the herd?
Beth Shammai said to them: do you not admit that if a man in error calls the ninth [animal], the tenth, or the tenth the ninth, or the eleventh the tenth, each is consecrated?
Beth Hillel said to them: it is not the staff that makes these consecrated. For suppose that by mistake he placed the staff upon the eighth or upon the twelfth, would this have any effect? Rather Scripture which has consecrated the tenth, has also declared consecrated the ninth and the eleventh.
This whole mishnah contains an argument between Beth Shammai and Beth Hillel over consecration in error.
Section one: If a person makes a nazirite vow, he may ask a sage to be released from his vow, just as he can ask a sage to be released from any vow. However, if the sage refuses to release him from his vow, then he must observe his naziriteship, and the naziriteship is counted from the beginning.
Sections two and three: If he asked the sage and the sage released him, then his animal that he set aside to be used for his sacrifice, is not considered to be consecrated. Beth Hillel considers this to be a precedent for all cases of mistaken consecration. In this case the person made a nazirite vow and then separated an animal to be used as a sacrifice. Later, he told a sage that the vow was mistaken and the sage agreed. Hence the animal was consecrated also by mistake. The fact that it is not consecrated, and may go back and join the herd, proves to Beth Hillel that something consecrated by mistake is not consecrated.
Section four: Beth Shammai retorts with their own precedent to prove that something consecrated by mistake is consecrated. Animals must be tithed (like produce), every tenth animal going to the priest (Leviticus 27:32). This is done by passing all of the animals under a staff and counting them. The tenth animal that passes under the staff is consecrated. If a person accidentally calls the ninth animal the tenth, or the eleventh animal the tenth, both the ninth and eleventh animals are consecrated (as is the actual tenth animal). This proves that things consecrated by mistake are consecrated.
Section five: Beth Hillel refutes this proof. The staff placed on the animals is not what consecrates them in general, rather the Torah consecrates them, or dictates that the tenth animal is consecrated. To prove that the staff does not consecrate them, Beth Hillel points out that if one calls the eighth animal the tenth, or the twelfth animal the tenth, they are not consecrated. Rather the Torah stated that the tenth animal is consecrated, and also stated (through a midrash: do not look for this in the verse itself), that if one places the staff on the ninth or the eleventh, that they are consecrated. However, one should not use this as a precedent for other cases to prove that all things consecrated by mistake are consecrated.