Мишна
Мишна

Related к Мегила 3:5

בְּפֶסַח קוֹרִין בְּפָרָשַׁת מוֹעֲדוֹת שֶׁל תּוֹרַת כֹּהֲנִים (ויקרא כב). בַּעֲצֶרֶת, שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת (דברים טז). בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ (ויקרא כג). בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, אַחֲרֵי מוֹת (שם טז). בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חָג קוֹרִין בְּפָרָשַׁת מוֹעֲדוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים (ויקרא כג), וּבִשְׁאָר כָּל יְמוֹת הֶחָג בְּקָרְבְּנוֹת הֶחָג (במדבר כט):

О Песахе мы читаем в разделе праздников в Левитах [(22:26) Это в первый день. В наши дни принято читать (Исход 12:21). И есть гафтара (Иисус Навин 5: 2). Во второй день (Левит 22:26); хафтара (2 Царств 23: 1). На третий день (Исход 13: 2). На четвертый день (Исход 22:24). На пятый день (Исход 34: 1). На шестой день (Числа 9: 2). В седьмой день (Исход 14:17); хафтара (2 Царств 22: 1). В восьмой день (последний день праздника в изгнании) (Второзаконие 15: 9); хафтара (Исаия 10:32).] На Шавуот, «Шива шавуот» (Второзаконие 16: 9). О Рош ха-Шана: «В седьмой месяц, в первый день месяца» (Левит 23:23). В Йом Кипур, "Моль Ахарея" (Левит 16: 1). В первый день Суккот мы читаем в разделе праздников в Левит. И остальные дни фестиваля, (мы читаем о) предложения фестиваля. [В Шавуот, в первый день праздника (Исход 19: 1); Хафтара (Иезекииль 1). Во второй день (Второзаконие 16: 9); хафтара (Аввакум 2:20). На Рош ха-Шана (Бытие 21: 1): «И вспомнил Сарра…» (ибо на Рош ха-Шана Сару помнили ».) И гафтару (1 Царств 1: 1) относительно Ханны, потому что она тоже вспомнили о Рош ха-Шана, во второй день (Бытие 22: 1), об обязательстве Исаака, гафтаре (Иеремия 31: 1), о Йом-Кипуре, шахарите (Левит 16: 1), гафтаре (Исаия, Исаия). 57:14) Минха: (Левит 18: 1); гафтара (Иона 1: 1). В Суккот оба праздничных дня (Исход 12:21); гафтара: в первый день (Захария 14: 1); на второй (1 Царств 8: 2). И все остальные дни фестиваля мы читаем о подношениях фестиваля. Как это так? В третий день, первый день Чол Хамоед, Кохейн читает ( Числа 29:17): «И во второй день». Левит читает: «И в третий день». Израильтянин читает: «И в четвертый день. Четвертый возвращается и гласит: «И на второй день», «И на третий день». На четвертый день Cohein читает: «А на третий день». Левит читает: «И на четвертый день». Израильтянин читает: «И на пятый день». И четвертый возвращается и читает: «И на третий день, и на четвертый день». И так со всеми. В последний день фестиваля (т. Е. Шмини Ацерет) (Второзаконие 15:19); хафтара (1 Царств 8:54). И на следующий день (Симхат Тора) (Второзаконие 33: 1); Хафтара (Иисус Навин 1: 1). И в субботу, которая выпадает на Чол Амоед, как в Песах, так и в Суккот, мы читаем (Исход 33:12); и хафтара; на Песах видение сухих костей (Иезекииль 37: 1); и на Суккот (Иезекииль 38:18): «В день, когда придет Гог и т. д.» У нас есть традиция, что воскресение произойдет в Песах, а война Гога и Магога - в Суккот.]

Tosefta Megillah

On the first Yom Tov of Passover we read the section (Lev. 23) on "waving" that is in Torat Kohanim (i.e., Leviticus), and the remainder of all the days of Passover, we skip to other subjects [involving] Passover that are written in the Torah. On Shavuot [we read the section beginning with] "Seven weeks" (Deut. 16:9) and there are those that say [we read the passage beginning] "In the third month" (Ex. 19:1). On Rosh Hashanah [we read the passage beginning] "Speak to the children of Israel, saying, On the seventh month, on the first of the month, etc." (Lev. 23:24), and there are those that say [we read the passage beginning] "And the Lord remembered Sarah" (Gen. 21:1). On Yom Kippur we read "After the death" (Lev. 16:1), and we add "On the tenth" (Num. 28:12), which is in the Book of Numbers (see also Yoma 7:1). On the first Yom Tov of Sukkot (lit., "Festival") we read [the passage beginning] "Speak to the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the Festival of Sukkot, etc." (Lev. 23:34), and on the second day [we begin with] "On the second day," on the third [we begin with] "On the third day," on the fourth [we bigin with] "And on the fourth], on the fifth [we begin with] "And on the fifth," on the sixth [we begin with] "And on the sixth," on the seventh [we begin with] "And on the seventh," and on the eighth [we begin with] "And on the eighth" (see Num. 29).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих