Related к Кетубот 2:9
הָאִשָּׁה שֶׁנֶּחְבְּשָׁה בִידֵי גוֹיִם עַל יְדֵי מָמוֹן, מֻתֶּרֶת לְבַעְלָהּ. עַל יְדֵי נְפָשׁוֹת, אֲסוּרָה לְבַעְלָהּ. עִיר שֶׁכְּבָשָׁהּ כַּרְכּוֹם, כָּל כֹּהֲנוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בְתוֹכָהּ, פְּסוּלוֹת. וְאִם יֵשׁ לָהֶן עֵדִים, אֲפִלּוּ עֶבֶד, אֲפִלּוּ שִׁפְחָה, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין. וְאֵין נֶאֱמָן אָדָם עַל יְדֵי עַצְמוֹ. אָמַר רַבִּי זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב, הַמָּעוֹן הַזֶּה, לֹא זָזָה יָדָהּ מִתּוֹךְ יָדִי מִשָּׁעָה שֶׁנִּכְנְסוּ גוֹיִם לִירוּשָׁלַיִם וְעַד שֶׁיָּצָאוּ. אָמְרוּ לוֹ, אֵין אָדָם מֵעִיד עַל יְדֵי עַצְמוֹ:
Если бы женщина была заключена в тюрьму язычниками —если из-за денег она будет допущена к своему мужу, [из-за страха потерять свои деньги, они не будут бессмысленными с ней. И это только тогда, когда Израиль одерживает верх над идолопоклонниками. В этом случае она разрешается своему мужу, даже если он Cohein. (Этот случай не похож на случай плененной женщины, поскольку в этом случае они боятся потерять свои деньги.) Но если идолопоклонники одержат верх, даже (если она была заключена в тюрьму) из-за денег, ей запрещено ее муж, если он Cohein. И если ее муж израильтянин, ей разрешают в любом случае. За жену вынужденного израильтянина разрешено ее мужу]; если (она была заключена в тюрьму) из-за "жизни" [будучи приговоренной к смертной казни], она запрещена своему мужу [даже если он был израильтянином; потому что мы боимся, что она могла добровольно сожительствовать с одним из них (чтобы спасти свою жизнь).] Если карком (осаждающие) захватили город, [таргум "мацор" (осада) - "каркума"], все женщины женаты на Cohanim, которые найдены в нем, непригодны [запрещены для священства; для жены Cohein запрещено, когда она вынуждена. И если в городе есть одно укрытие, где могла бы спрятаться одна женщина, то, как полагают, каждая из городских женщин сказала: «Я спряталась в укрытии и не была осквернена». И поскольку она, как полагают, говорит: я спряталась, она также, как полагают, говорит: я не скрывала, но я не была осквернена.] И если есть свидетели для них— даже раб, даже раб —им верят. И человек не верит (чтобы свидетельствовать) за себя. Р. Захария б. Хакацав сказал: [я клянусь] "эта обитель!" (Храм), «ее рука не покидала мою руку с того времени, как язычники вошли в Иерусалим, пока они не ушли»—после чего ему сказали: «Человек не свидетельствует за себя». [и если мужчина свидетельствовал о плененной женщине, что она чиста, он не может жениться на ней, если он Cohein из-за подозрения (ложных показаний). И если он выкупил ее из плена своими деньгами, он может свидетельствовать за нее и жениться на ней; ибо никто не «выбрасывает» свои деньги даром. Если бы он не знал, что она чиста, он не отдал бы за нее свои деньги.]
Изучите related к Кетубот 2:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.