Справочник к Микваот 6:8
מְטַהֲרִים אֶת הַמִּקְוָאוֹת, הָעֶלְיוֹן מִן הַתַּחְתּוֹן, וְהָרָחוֹק מִן הַקָּרוֹב. כֵּיצַד. מֵבִיא סִלּוֹן שֶׁל חֶרֶס אוֹ שֶׁל אֲבָר, וּמַנִּיחַ יָדוֹ תַּחְתָּיו, עַד שֶׁהוּא מִתְמַלֵּא מַיִם, וּמוֹשְׁכוֹ וּמַשִּׁיקוֹ, אֲפִלּוּ כַשַּׂעֲרָה, דַּיּוֹ. הָיָה בָעֶלְיוֹן אַרְבָּעִים סְאָה וּבַתַּחְתּוֹן אֵין כְּלוּם, מְמַלֵּא בַכָּתֵף וְנוֹתֵן לָעֶלְיוֹן, עַד שֶׁיֵּרְדוּ לַתַּחְתּוֹן אַרְבָּעִים סְאָה:
Микваот может быть очищен [т.е. сделан действительным], более высокий - более низким, а дальний - ближним. Как так? Один приносит трубочку из глины или свинца [и кладет один конец в верхний микве ], и кладет руку под [другой конец] ее, пока она не наполняется водой, и он приносит ее и касается ее [до нижнего и действительного микве ] даже по ширине волос; этого достаточно [чтобы сделать верхний микве действительным]. Если в верхнем [ микве ] содержалось сорок сеях [ истинных вод], а в нижнем - ничего не было, можно наполнить [воду] своим плечом [т. Е. Вытягивать воду, которую перенесли], и добавить к верхнему, пока Сорок Сеа стекают в нижний.