Справочник к Микваот 6:7
עֵרוּב מִקְוָאוֹת, כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד, כְּעָבְיָהּ וְכַחֲלָלָהּ, כִּשְׁתֵּי אֶצְבָּעוֹת חוֹזְרוֹת לִמְקוֹמָן. סָפֵק כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד, סָפֵק שֶׁאֵינָהּ כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד, פְּסוּלָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מִן הַתּוֹרָה. וְכֵן כַּזַּיִת מִן הַמֵּת וְכַזַּיִת מִן הַנְּבֵלָה וְכָעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ. כֹּל שֶׁיַּעֲמֹד כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד, מְמַעֲטָהּ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כֹּל שֶׁהוּא מִבְּרִיַּת הַמַּיִם, טָהוֹר:
Микваот [считаются] смешанными [когда они соединены отверстием] размером с трубку колбы, одинаковыми с ней по ширине и с ней по [длине] ее впадины, так что два пальца могут быть повернут на месте [т.е. его диаметр должен составлять длину двух пальцев]. Если существует неопределенность в отношении того, был ли он [отверстие] размером трубки колбы или не был размером трубки колбы, это недопустимо, поскольку это [требование] Торы [погрузить в действительном микве , и, следовательно, мы строго по этому вопросу]. Точно так же [мы строго придерживаемся в ситуации неопределенности] относительно массы оливы в трупе, массы оливы в туше и массы чечевицы в паразитах. Все, что будет стоять в [отверстии] размера трубки колбы, уменьшает его [от того, что он такого размера, и, следовательно, от возможности быть связующим звеном между микваот ]. Раввин Шимон бен Гамлиэль говорит: любая вещь, которая создается из воды, является чистой [то есть не уменьшает размер отверстия].