Мишна
Мишна

Справочник к Брахо́т 8:3

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מְקַנֵּחַ יָדָיו בַּמַּפָּה וּמַנִּיחָהּ עַל הַשֻּׁלְחָן. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַל הַכֶּסֶת:

Бет Шаммай говорит: один вытирает руки полотенцем [после мытья для еды] и кладет его на стол. [И он использует полотенце на протяжении всей еды, чтобы вытереть пищевой жир с рук. Он не может положить его на подушку, на которой сидит—указ, чтобы подушка не имела тумы первого порядка, а вода от высыхания рук смачивала полотенце и, при контакте с подушкой, превращалась в туму первого порядка (как всегда в случае с жидкостями) и полотенце, которым он постоянно пользуется во время трапезы, передает Тумах своим рукам. Но нет никакого повода для такого указа по отношению к столу, запрещено использовать стол тумы второго порядка.] И Бет Гилель говорит: (Он кладет его) на подушку. [Бет Гилель считает, что можно использовать столы второго порядка. Поэтому он не может класть полотенце на стол, чтобы вода в полотенце не стала прирученной через стол и, в свою очередь, придала ему пищу. Однако, если он положит ее на подушку, единственная причина для беспокойства - это то, что Тума может быть передан в его руки.— Лучше, чтобы его руки стали ручными (не было библейской основы для таких тум, Тора не требует мытья рук для несвященной пищи), чем эта пища стала ручными, и для этого, в тумах первого порядка, передающих второй порядок, существует библейская основа. Тума несвященной пище.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих