Мишна
Мишна

Halakhah к Мегила 2:4

הַכֹּל כְּשֵׁרִין לִקְרוֹת אֶת הַמְּגִלָּה, חוּץ מֵחֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה, וְקָטָן. רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר בְּקָטָן. אֵין קוֹרִין אֶת הַמְּגִלָּה, וְלֹא מָלִין, וְלֹא טוֹבְלִין, וְלֹא מַזִּין, וְכֵן שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם לֹא תִטְבֹּל, עַד שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה. וְכֻלָּן שֶׁעָשׂוּ מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, כָּשֵׁר:

Все [включая женщин] пригодны для чтения Мегиллы, кроме глухонемого [(Этот Мишна соответствует Р. Йосси, который говорит, что если кто-то читает и не «слышит» его уши, он не выполнил свое обязательство)], слабоумный и несовершеннолетний. Р. Иегуда правит, чтобы соответствовать несовершеннолетним. [Галаха не соответствует Р. Иегуде.] Мегилла не читается, обрезание не выполняется, (ритуальное) погружение не выполняется, опрыскивание не выполняется, а также женщина, которая наблюдает «день против дня», не делает погрузиться до восхода солнца. И все они, если они сделали это на рассвете, это кашер. [(«Мегилла не читается» :) Ведь нужно читать Мегилу ночью и повторять ее днем. И чтение днем ​​только после восхода солнца, а именно. (Есфирь 9:28): «И эти дни отмечаются и отмечаются». («Обрезание не выполняется» :), а именно. (Левит 12: 3): «И на восьмой день обрежет его». («погружение и опрыскивание не выполняются» :) написано в отношении опрыскивания (Числа 19:19): «И нечистый окропит нечистого на третий и седьмой день», и погружение сравнивается с окроплением. Только когда он погружается в седьмой день, он должен погружаться только в дневное время, и мы не говорим, что он может погрузиться, когда стемнеет ночью седьмого, даже если ночь - начало дня. Но после седьмого дня разрешается погружаться ночью. («женщина, которая наблюдает« день против дня ») :) в течение одиннадцати дней между одним состоянием нидды и следующим. Если она видит кровь в один из этих дней, она наблюдает на следующий день (в чистоте) и погружает сам этот день на рассвете. («Если они сделали это на рассвете, это кашер:») Ибо, когда день рассветает, это называется «день», а именно. (Неемия 4:15): «И мы выполняли работу ... от рассвета до появления звезд», а затем (там же 16): «… и ночь охраняла нас, и день работал». Они сказали «до восхода солнца» только для того, чтобы не было ночи, потому что не все являются экспертами в различении рассвета.]

Gray Matter I

However, Tosafot (ibid. and Arachin 3a s.v. La'atuyei) quote the opinion of the Ba'al Halachot Gedolot (Behag) that "a woman may only recite the Megillah on behalf of other women, but not on behalf of a man." As a source for this ruling, Tosafot cite a passage from the Tosefta (Megillah 2:4) which rules that an androginos3 This term refers to someone with both male and female features. His status is sometimes parallel to a male and sometimes parallel to a female (see Encyclopedia Talmudit 1:55-60).may not recite the Megillah on behalf of a man. Tosafot explain that this restriction stems from the partial female status of the androginos. Accordingly, if an androginos cannot recite the Megillah on behalf of a man, certainly a woman cannot. This view apparently understands that the Gemara in Masechet Megillah does not obligate a woman to read the Megillah; rather, she merely must hear it. The Rosh (Megillah 1:4) cites a passage from the Yerushalmi (Megillah 2:5) as proof for the opinion of the Behag. The passage records that both Rabi Yehoshua ben Levi and Rabi Yonah, father of Rabi Mana, would make sure to read the Megillah on behalf of the women of their families, because women are obligated to hear the Megillah.4 Much of the passage cited by the Rosh does not appear in our editions of the Yerushalmi.It is very significant to note that both Tosafot and the Rosh agree that, according to the Behag, a woman can read the Megillah on behalf of other women.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих