Halakhah к Брахо́т 7:1
שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְאֶחָד, חַיָּבִין לְזַמֵּן. אָכַל דְּמַאי, וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וְהַשַּׁמָּשׁ שֶׁאָכַל כַּזַּיִת, וְהַכּוּתִי, מְזַמְּנִין עֲלֵיהֶם. אֲבָל אָכַל טֶבֶל, וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ, וְהַשַּׁמָּשׁ שֶׁאָכַל פָּחוֹת מִכַּזַּיִת, וְהַנָּכְרִי, אֵין מְזַמְּנִין עֲלֵיהֶם:
Трое кто вместе съел чайавин лезамен. [Они должны «сгруппироваться» (lehizdamen) вместе, чтобы благословить во множественном числе: «Давайте благословим Того, чью еду мы съели».] Зимун (такая группа) делается (даже), если один ел: демай, [ плоды ам ха-гарец (необразованный человек) называются «демай», т. е. «да маи»? "Что это?" Десятина или нет? Ибо амей гаарец подозревается в отношении десятины. И мудрецы запрещали есть их плоды, пока они не получили десятину. Но если съесть их без десятины, благословение (благодать), тем не менее, повторяется, и оно не считается «мицвой, совершаемой через согрешение», потому что большинство амей ха-харец делают десятину], а маасер ришон ( первая десятину), чья терума была взята, [хотя терума гедола ("великая терума") не была взята из нее. То есть: левит предшествовал кохейну и взял своего маазера в стебли, прежде чем коэин принял терумах гедолах. Cohein должен был принять terumah gedolah, одну пятидесятую, во-первых, Тора, назвав его «решит» («первый»). Таким образом, выясняется, что в этом маасере найдена терума гедола Кохейна.— одна пятидесятая часть этого —Помимо Терумата Маасера, Левит обязан отделить Терума от своего Маасера. Наш Мишна предупреждает нас, что левитам не нужно отделять тэрума гедолу от него, и в нем написано (Числа 18:26): «Тогда вы (левиты) отделяете от него терума для L-го, маасер от ма» Aser»—маасер из маасера, а не терума гедола и терумат маазер маасера.] и маасер шени (вторая десятина) и хекдеш (преданные предметы), которые были искуплены, [как, когда он дал основному, но не пятому (владельцы добавляют пятый), танну, информирующую нас о том, что (отсутствие) пятого не стоит на пути (благословения).] и (с помощью зимун) официант, который ел размером с оливку. [потому что мы подумали бы, что, поскольку официант не имеет постоянного места, но приходит и уходит, зимун не сделан с ним; поэтому нас информируют иначе. Во всех этих случаях нам сообщают, что, хотя они похожи на то, что запрещено, они не представляют собой «благословение, исходящее от согрешения».] И (вместе с) Кутит [одна из секты идолопоклонников, которую принес царь Ашшур из Куты и из других земель и поселились в городах Шомрон. Они стали прозелитами из-за страха перед львами, которые начали их пожирать, как объясняется в II Царств (17), и они соблюдали письменный Закон, будучи более разборчивыми, чем сами евреи, соблюдая каждую мицву, которую они держали. Поэтому им доверяли в отношении определенной мицвоты, пока не было установлено, что они установили изображение голубя на вершине горы Геризим, которой они служили. С тех пор они считались абсолютными идолопоклонниками во всех отношениях, и по этой причине сегодня зимун не делается с кутитами.] Но зимун не производится, если кто-то ел tevel [Зерно, из которого не были взяты terumah и ma'aser называется "тевел" ("тав ло" - "это не хорошо"). И не только (само собой разумеется) зимун сделан не над тем, что говорится в Писании, а даже над тем, что говорится раввинскими таинствами, такими как зерно, выращенное в неперфорированном цветочном горшке.] И маасер ришон, чей Терума не был взят. [«Терума» здесь не является terumath ma'aser, поскольку это был бы абсолютный случай, но упоминается тот случай, когда левит предшествовал Cohein до кучи после того, как он был закончен и стал предметом terumah согласно Тора, и сначала взяла маасер ришон. Одна пятидесятая часть этого предмета подчиняется терумах гедолах Кохейна; и до тех пор, пока терума гедола не была отделена, хотя терума маасер была отделена, зимун над ней не производится. (Если бы левит предшествовал кохейну и взял его маасер в стебли до того, как завершить обработку кучи, не было бы необходимости отделять терумах гедолах, как объяснено выше).] И маасер шени и хекдеш которые не были выкуплены [Нет необходимости указывать, что (не делается зимун), если они вообще не были выкуплены; это само собой разумеется. Ссылка, скорее, относится к случаю, в котором он был искуплен, но не в соответствии с галахой, как, например, в случае, когда маасер шени искуплен кусочками серебра или монетой, на которой нет рисунка, говорится в Писании ( Второзаконие 14:25): «Вецарта деньги»—деньги с цурой (дизайн на ней); и когда хекдеш искуплен землей, а не деньгами, Писание заявило (Левит 27:19): «Затем он прибавит одну пятую денег.»] и (с) официантом, который съел меньше оливы -размер. [Это лишняя Мишна; но поскольку большинство (из вышеупомянутых случаев) повторяются для необходимого обучения, это тоже повторяется.] и идолопоклонник. [Ссылка на прозелита, который подвергся обрезанию, но не ритуальному погружению, Мишна сообщает нам, что до тех пор, пока он не подвергся ритуальному погружению, он все еще остается идолопоклонником, и его не считают прозелитом, пока он не подвергся как обрезанию, так и ритуальному погружению. ]
Shulchan Arukh, Orach Chayim
The first blessing, Birkhat ha-Zan praises God for providing food for all His creatures. The second blessing, Birkhat ha-Areẓ, expresses Israel's special thanks for the good land God has given it. It speaks of the redemption from Egypt, the covenant of circumcision and the revelation of the Torah. The third benediction, Boneh Yerushalayim and also Neḥamah, consolation, asks God to have mercy on Israel and to restore the Temple and the Kingdom of David. These blessings also include a plea for God to always sustain and support Israel. This was the core of the Grace after Meals, but after the destruction of Bethar during the Bar Kokhba revolt in 135 C.E. a fourth blessing was added, Ha-tov ve-ha-metiv. It thanks God for His goodness praying that He may fulfill specific desires. This is followed by special petitions which begin with the word Ha-Raḥaman, "May the All-Merciful…" This part of the prayer was once for personal desires but it then became standardized. The number of petitions vary. The Sephardi rite has fifteen while the Ashkenazi only has nine.
The Talmud (Ber. 48b) ascribes the origin of each of the benedictions to different Jewish heros and events. The first was originated by Moses when he saw manna fall, the second by Joshua when he conquered Ereẓ Israel, the third by David and Solomon and the fourth by the rabbis at Jabneh although it might actually date back to as early as the reign of Hadrian.
The Birkhat ha-Mazon, on Sabbaths and festivals is usually preceded by Psalm 126, which reminds us of Zion and its restoration among our earthly delights. Whenever three or more men have eaten together one of the men begins the Grace by summoning the others, (Ber. 7:1-5), "Gentlemen, let us say Grace", (in the Sephardi rite it is "with your permission"), and the others reply "Blessed be the name of the Lord henceforth and forever." The leader repeats that statement and says, "With your consent (the Sephardim say, "With the permission of heaven"), let us now bless Him of whose food we have eaten." The others respond, Blessed be He whose food we have eaten and through whose goodness we live." This whole introduction is called zimmun (Ber. 45b). The Talmud states that this must be said also by three women who eat together. The zimmun becomes somewhat longer when the number of people together goes to ten, a hundred, a thousand, and ten thousand. Now we insert the word Elohenu, "Our God" in the third line when ten or more eat together. Grace used to be followed by a cup of wine and there was a discussion if this was only when the grace was said with zimmun or also individually, (Shulḥan Arukh, Oraḥ Ḥayyim, 182:1). The custom now is to have the wine only on Sabbaths, festivals, and special occasions.
On Sabbaths and festivals special sections are added to the third blessing, Boneh Yerushalayim, these are Reẓeḥ and/or Ya'aleh ve-Yavo and an additional petition is added in series of Ha-Raḥaman. Special Ha-Raḥaman petitions are inserted for New Moons, Rosh HaShanah, Sukkot, Passover, and Shavuot. On Ḥanukkah and Purim the special Al ha-Nissim, "about the Miracles", section is said during the second blessing which is devoted to the thanksgiving.
The Grace at a wedding feast is slightly different. The third line of the zimmun is supplemented by "Blessed he our God in whose abode is joy, of whose food we have eaten, and through whose goodness we live" and then the seven wedding benedictions are recited at the end of the Grace. The Grace at the house of a mourner is also changed. The end of the third benediction has a special prayer substituted, the text of the fourth blessing is changed as is the zimmun. At a circumcision ceremony, the wording of the zimmun changes to fit the occasion. The Ha-Raḥaman petitions also allow for passages to be inserted by children, guests or masters of the house.
The Birhat ha-Mazon is the only prayer commanded by the Torah but the words were developed by man. Therefore under certain circumstances and for children different, shorter versions have been developed which at least mention the land and Jerusalem. When bread is not eaten another form of Grace is said. It is called Berakhah Aḥronah, a "final benediction" and what is said depends on what is eaten. When one eats of food from the five species of grain; wheat barley, rye, oats, and spelt, wine, or fruits of Ereẓ Israel, a short Grace is said, which consists of one benediction with an insertion for the type of food eaten and for the special nature of the day if it is the Sabbath or a festival. It is called Berakhah Me'ein Shalosh, "a benediction summarizing the three" regular benedictions. For any other food a short benediction called Ve-Lo-Khelum, "nothing" is said. It is also known by its first two words, Bore Nafashot.
Editorial Staff, E. J., v. 7, pp. 838-41.) he has to mention Yom Kippur in “יעלה ויבא״138Ya'aleh ve-Yavo, יעלה ויבא, "May our Remembrance rise and come and be accepted before Thee" is a special insertion made to the third blessing of the Grace after the Meal, Birkhat ha-Mazon, (see footnote 137) called Boneh Yerushalayim, which speaks about the restoration of the Temple and the Kingdom of David. It also asks God to have mercy on Israel. The blessing includes a plea for God to sustain and support Israel. The insertion of the Ya'aleh ve-Yavo is made on the festivals and New Moons and the Reẓeh on the Sabbaths. Both are inserted when the Sabbath falls on a festival. Since Yom Kippur is a fast day, there is no special insertion which specifically mentions Yom Kippur in the Birkhat ha-Mazon which is the Grace after Meals, of which there are not to be any on Yom Kippur. According to the Shulḥan Arukh if one must eat on Yom Kippur for reasons of health and then is able to, he must recite the Grace after Meals, and in the third blessing, the Boneh Yerushalayim he must insert the Ya'aleh ve-Yavo prayer which states that it is indeed a holiday, and at the time in the prayer when the specialness of the festival is mentioned, the person must also say "Yom ha-Zikharon ha-Zeh, "This Day of Remembrance" which indicates it is Yom Kippur.” in his Grace after the meal, namely in the benediction called “בונה ירושלים139Boneh Yerushalayim, בונה ירושלים, the third blessing in the Grace after Meals; see footnotes 137 and 138.”