Мишна
Мишна

Брахо́т 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְאֶחָד, חַיָּבִין לְזַמֵּן. אָכַל דְּמַאי, וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וְהַשַּׁמָּשׁ שֶׁאָכַל כַּזַּיִת, וְהַכּוּתִי, מְזַמְּנִין עֲלֵיהֶם. אֲבָל אָכַל טֶבֶל, וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ, וְהַשַּׁמָּשׁ שֶׁאָכַל פָּחוֹת מִכַּזַּיִת, וְהַנָּכְרִי, אֵין מְזַמְּנִין עֲלֵיהֶם:

Трое кто вместе съел чайавин лезамен. [Они должны «сгруппироваться» (lehizdamen) вместе, чтобы благословить во множественном числе: «Давайте благословим Того, чью еду мы съели».] Зимун (такая группа) делается (даже), если один ел: демай, [ плоды ам ха-гарец (необразованный человек) называются «демай», т. е. «да маи»? "Что это?" Десятина или нет? Ибо амей гаарец подозревается в отношении десятины. И мудрецы запрещали есть их плоды, пока они не получили десятину. Но если съесть их без десятины, благословение (благодать), тем не менее, повторяется, и оно не считается «мицвой, совершаемой через согрешение», потому что большинство амей ха-харец делают десятину], а маасер ришон ( первая десятину), чья терума была взята, [хотя терума гедола ("великая терума") не была взята из нее. То есть: левит предшествовал кохейну и взял своего маазера в стебли, прежде чем коэин принял терумах гедолах. Cohein должен был принять terumah gedolah, одну пятидесятую, во-первых, Тора, назвав его «решит» («первый»). Таким образом, выясняется, что в этом маасере найдена терума гедола Кохейна.— одна пятидесятая часть этого —Помимо Терумата Маасера, Левит обязан отделить Терума от своего Маасера. Наш Мишна предупреждает нас, что левитам не нужно отделять тэрума гедолу от него, и в нем написано (Числа 18:26): «Тогда вы (левиты) отделяете от него терума для L-го, маасер от ма» Aser»—маасер из маасера, а не терума гедола и терумат маазер маасера.] и маасер шени (вторая десятина) и хекдеш (преданные предметы), которые были искуплены, [как, когда он дал основному, но не пятому (владельцы добавляют пятый), танну, информирующую нас о том, что (отсутствие) пятого не стоит на пути (благословения).] и (с помощью зимун) официант, который ел размером с оливку. [потому что мы подумали бы, что, поскольку официант не имеет постоянного места, но приходит и уходит, зимун не сделан с ним; поэтому нас информируют иначе. Во всех этих случаях нам сообщают, что, хотя они похожи на то, что запрещено, они не представляют собой «благословение, исходящее от согрешения».] И (вместе с) Кутит [одна из секты идолопоклонников, которую принес царь Ашшур из Куты и из других земель и поселились в городах Шомрон. Они стали прозелитами из-за страха перед львами, которые начали их пожирать, как объясняется в II Царств (17), и они соблюдали письменный Закон, будучи более разборчивыми, чем сами евреи, соблюдая каждую мицву, которую они держали. Поэтому им доверяли в отношении определенной мицвоты, пока не было установлено, что они установили изображение голубя на вершине горы Геризим, которой они служили. С тех пор они считались абсолютными идолопоклонниками во всех отношениях, и по этой причине сегодня зимун не делается с кутитами.] Но зимун не производится, если кто-то ел tevel [Зерно, из которого не были взяты terumah и ma'aser называется "тевел" ("тав ло" - "это не хорошо"). И не только (само собой разумеется) зимун сделан не над тем, что говорится в Писании, а даже над тем, что говорится раввинскими таинствами, такими как зерно, выращенное в неперфорированном цветочном горшке.] И маасер ришон, чей Терума не был взят. [«Терума» здесь не является terumath ma'aser, поскольку это был бы абсолютный случай, но упоминается тот случай, когда левит предшествовал Cohein до кучи после того, как он был закончен и стал предметом terumah согласно Тора, и сначала взяла маасер ришон. Одна пятидесятая часть этого предмета подчиняется терумах гедолах Кохейна; и до тех пор, пока терума гедола не была отделена, хотя терума маасер была отделена, зимун над ней не производится. (Если бы левит предшествовал кохейну и взял его маасер в стебли до того, как завершить обработку кучи, не было бы необходимости отделять терумах гедолах, как объяснено выше).] И маасер шени и хекдеш которые не были выкуплены [Нет необходимости указывать, что (не делается зимун), если они вообще не были выкуплены; это само собой разумеется. Ссылка, скорее, относится к случаю, в котором он был искуплен, но не в соответствии с галахой, как, например, в случае, когда маасер шени искуплен кусочками серебра или монетой, на которой нет рисунка, говорится в Писании ( Второзаконие 14:25): «Вецарта деньги»—деньги с цурой (дизайн на ней); и когда хекдеш искуплен землей, а не деньгами, Писание заявило (Левит 27:19): «Затем он прибавит одну пятую денег.»] и (с) официантом, который съел меньше оливы -размер. [Это лишняя Мишна; но поскольку большинство (из вышеупомянутых случаев) повторяются для необходимого обучения, это тоже повторяется.] и идолопоклонник. [Ссылка на прозелита, который подвергся обрезанию, но не ритуальному погружению, Мишна сообщает нам, что до тех пор, пока он не подвергся ритуальному погружению, он все еще остается идолопоклонником, и его не считают прозелитом, пока он не подвергся как обрезанию, так и ритуальному погружению. ]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, אֵין מְזַמְּנִין עֲלֵיהֶם. עַד כַּמָּה מְזַמְּנִין, עַד כַּזָּיִת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד כַּבֵּיצָה:

Женщины и несовершеннолетние не учитываются в зимуне. [Только несовершеннолетние, которые не знают, кому они благословляют; но несовершеннолетний, который знает, считается в зимуне. И есть некоторые наши раввины, которые говорят, что они сказали это («несовершеннолетний, который знает и т. Д.») Только в отношении мальчика в возрасте тринадцати лет и одного дня, у которого еще не было двух (лобковых) волос, таких как мальчика по прозвищу «катан пореч» (см. Берахот 47б); но младший мальчик не считается зимун, даже если он знает, кому он благословляет. А в Йерушалми они, как галаха, заявляют, что несовершеннолетний вообще не считается зимун, пока он не станет взрослым (то есть тринадцать) и покажет два волоска. Женщины образуют зимун для себя и связующие для себя, но не вместе из-за (опасения) распущенности.] Какое (минимальное) количество (пищи) требуется для зимун? Размер оливы. [Это галаха, а не как говорит Р. Иегуда.] Р. Иегуда говорит: размером с яйцо.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כֵּיצַד מְזַמְּנִין, בִּשְׁלשָׁה אוֹמֵר נְבָרֵךְ. בִּשְׁלשָׁה וְהוּא, אוֹמֵר בָּרְכוּ. בַּעֲשָׂרָה, אוֹמֵר נְבָרֵךְ לֵאלֹהֵינוּ. בַּעֲשָׂרָה וָהוּא, אוֹמֵר בָּרְכוּ. אֶחָד עֲשָׂרָה וְאֶחָד עֲשָׂרָה רִבּוֹא. בְּמֵאָה אוֹמֵר, נְבָרֵךְ לַייָ אֱלֹהֵינוּ. בְּמֵאָה וְהוּא, אוֹמֵר בָּרְכוּ. בְּאֶלֶף, אוֹמֵר נְבָרֵךְ לַייָ אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. בְּאֶלֶף וְהוּא, אוֹמֵר בָּרְכוּ. בְּרִבּוֹא, אוֹמֵר, נְבָרֵךְ לַייָ אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי הַצְּבָאוֹת יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים עַל הַמָּזוֹן שֶׁאָכָלְנוּ. בְּרִבּוֹא וְהוּא, אוֹמֵר בָּרְכוּ. כְּעִנְיָן שֶׁהוּא מְבָרֵךְ, כָּךְ עוֹנִין אַחֲרָיו, בָּרוּךְ יְיָ אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי הַצְּבָאוֹת יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים עַל הַמָּזוֹן שֶׁאָכָלְנוּ. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, לְפִי רֹב הַקָּהָל הֵן מְבָרְכִין, שֶׁנֶּאֱמַר בְּמַקְהֵלוֹת בָּרְכוּ אֱלֹהִים, יְיָ מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל (תהלים סח). אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מַה מָּצִינוּ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת, אֶחָד מְרֻבִּין וְאֶחָד מֻעָטִין אוֹמֵר, בָּרְכוּ אֶת יְיָ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, בָּרְכוּ אֶת יְיָ הַמְבֹרָךְ:

Как благословлять в зимуне? С тремя он говорит: «Давайте благословим». Вместе с тремя он говорит: «Благослови». [Ибо есть Зимун без него; и таким образом со всеми.] С десятью он говорит: «Давайте благословим нашего Б-га». (И то же самое верно для) одиннадцати и одиннадцати мириад. [Этот первый раздел относится к Р. Акиве, который говорит, что мы делаем здесь (с зимун), как мы делаем в доме молитвы. Когда число достигает десяти, не имеет значения, много ли или мало за этим; и здесь нет никакой разницы.] С сотней он говорит: «Давайте благословим L-го нашего Б-га». [Этот второй раздел полностью соответствует Р. Йосси Хаглили, который говорит: «Они благословляют в соответствии с многочисленностью собрания, написано (Псалтирь 68:27):« В собраниях благословляйте Б-га ».) с трех до десяти, но не считая десяти, тот, кто произносит благословение, говорит: «Давайте благословим Того, чью пищу мы съели», и все отвечают: «Благословен Тот, чью пищу мы съели, и чьим благом мы живем «. Начиная с десяти и выше, тот, кто произносит благословение, говорит: «Давайте благословим нашего Б-га, чью пищу мы съели», и все отвечают: «Да будет благословен наш Б-г, чей тариф мы ели и через чье благо мы живем. "] С сотней и сам он говорит:" Благослови ". С тысячей он говорит: «Давайте благословим Господа нашего Бога, Бога Израиля». С тысячей и сам он говорит: «Благослови». С десятью тысячами он говорит: «Давайте благословим L-го нашего Б-га, Б-га Израиля, Б-га воинств, Жителя среди херувимов, за еду, которую мы ели». С десятью тысячами себя он говорит: «Благослови». Таким образом, он благословляет, поэтому другие отвечают: «Да будет благословен Господь наш Бог, Бог Израиля, Бог воинств, Житель среди херувимов, за еду, которую мы ели». Р. Йосси говорит: Они благословляют в соответствии с многочисленностью собрания, написано (Псалтирь 68: 7): «В собраниях благослови Б-га, L-го от источника Израиля». Р. Акива сказал: (Мы поступайте с зимун), как мы это делаем в молитвенном доме. Много или мало он говорит: «Благослови L-го». Р. Ишмаэль говорит: «Благослови L-го, кто благословен». Галаха соответствует Р. Ишмаэлю.]

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְאֶחָד, אֵינָן רַשָּׁאִין לֵחָלֵק, וְכֵן אַרְבָּעָה, וְכֵן חֲמִשָּׁה. שִׁשָּׁה נֶחֱלָקִין, עַד עֲשָׂרָה. וַעֲשָׂרָה אֵינָן נֶחֱלָקִין, עַד שֶׁיִּהְיוּ עֶשְׂרִים:

Если трое ели вместе, им не разрешается расставаться, [став обязательством зимуна]. И то же самое относится к четырем или пяти. [Трем не разрешается делать зимун, а одному - отделяться, и он тоже становится обязанным зимуном.] Шесть могут отделиться [(три) для зимуна в одной группе и три) в другой] до десяти; но десять не могут разделиться, [они стали предметом зимун с упоминанием Имени], пока их не станет двадцать, [когда они могут разделиться на две группы (из десяти), если захотят].

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שְׁתֵּי חֲבוּרוֹת שֶׁהָיוּ אוֹכְלוֹת בְּבַיִת אֶחָד, בִּזְמַן שֶׁמִּקְצָתָן רוֹאִין אֵלּוּ אֶת אֵלּוּ, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִים לְזִמּוּן. וְאִם לָאו, אֵלּוּ מְזַמְּנִין לְעַצְמָן, וְאֵלּוּ מְזַמְּנִין לְעַצְמָן. אֵין מְבָרְכִין עַל הַיַּיִן עַד שֶׁיִּתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מְבָרְכִין:

Две группы, которые ели в одном доме —если некоторые из них видят друг друга, они присоединяются к зимуну; а если нет, то каждая группа сама делает зимун. [И если один официант обслуживает обе группы, хотя они не видят друг друга, к ним присоединяется официант.] Никто не может делать благословение над вином [borei p'ri hagafen], пока он не разбавит его водой. Это слова Р. Элиэзера. [Потому что их вино было очень крепким и не годилось для питья, пока его не разбавили. Поэтому (до разведения) он не был «изменен в лучшую сторону» и не отступил от своего первоначального благословения «борей п'ри ха'ец» для винограда. Но галаха не соответствует Р. Элиэзеру.] И мудрецы говорят: «Кто-то делает благословение».

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава