Три шерстяных чехла [сшитые вместе, т. Е. Чтобы отслеживать их], шесть белья, три простыни, двенадцать носовых платков, два рукава в штанах, один халат, один плащ или один толстый шерстяной предмет одежды, считаются связанными в отношении нечистоты и в отношении кропления [воды красной телицы, как часть ритуала очищения]. Если больше, чем они [сшиты вместе], они считаются связанными с примесями, но они не считаются связанными с разбрызгиванием. Раввин Йосе говорит: даже в отношении нечистоты.
Bartenura on Mishnah Kelim
שלש כסתות של צמר (three woolen cushions) – that are sewn this one with that one like washers’ materials loosely stitched together (see also Tractate Shabbat 48b). Alternatively, woven together, similar to those who weave napkins whose manner is to leave a separation between each napkin and they are connected with threads of the warp/in the longitudinal direction and it has no woof/latitudinal direction. And all of these are taught in the Mishnah, here each one according to its number or less is a connection, but if defilement came in contact with one of them, all of them are defiled. But if they were impure, and dust was sprinkled from the [Red] Heifer on one of them, all of them are purified. But more than this number, there is no connection, not for defilement nor for sprinkling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kelim
Three woolen pillow-covers, six linen ones, three sheets, twelve handkerchiefs, two pant-sleeves, one shirt, one cloak, or one winter-cloak, can be regarded as connected in respect of both uncleanness and sprinkling. If one sews or weaves together a combination of these numbers of items, they are considered connected in terms of both uncleanness and sprinkling. What this means is that if one becomes impure, all are impure and if one is sprinkled with the waters of purifications (red heifer waters) all are clean. Note that the number of pieces that can be sewn or woven together depends on the size of the cloth. Small pieces such as handkerchiefs can have large numbers but larger garments such as a cloak cannot be considered as connected to other cloaks. Once something is that big, attaching it to another large piece would be cumbersome and probably was not done. It seems to me that the smaller pieces may have been sewn together by merchants carrying them to market.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Kelim
סבריקין (a sort of trousers) – there are those who teach [the word as] ספריקין. There are those who explain it as trousers/undergarments, drawers. And there are those who explain as a kind of gloves made from wool that we dress the hands in them and cover the arms until the joint which touches the rib/elbow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kelim
If they exceed this number they are regarded as connected in respect of uncleanness but not in respect of sprinkling. Rabbi Yose says: not even in respect of uncleanness. If there are more than this number sewn together the law is stringent. This means that they are regarded as connected for matters of uncleanness, so if one is unclean all are unclean. But when it comes to purification, they are not considered connected, and all must be sprinkled upon for them to be pure. Rabbi Yose says that the law is consistent. Just as they are not considered connected with regard to the laws of sprinkling, so too with regard to the laws of uncleanness they are not considered connected.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Kelim
גלופקרין (woolly bed-covers, blankets) – thick covering of wood that they wear at the time of the cold [weather].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Kelim
חיבור לטומאה ואינו חיבור להזאה – for a stringency. If defilement came in contact with one them, it is a connection and all of them were defiled. But if one of them was sprinkled, it is not a connection, and he didn’t purify anything other than that one that was sprinkled upon alone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Kelim
ר' יוסי אומר אף לא לטומאה – but the Halakha is not according to Rabbi Yossi.