Mishnah
Mishnah

Horayot 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הוֹרוּ בֵית דִּין לַעֲבֹר עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה, וְהָלַךְ הַיָּחִיד וְעָשָׂה שׁוֹגֵג עַל פִּיהֶם, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה עִמָּהֶן, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה אַחֲרֵיהֶן, בֵּין שֶׁלֹּא עָשׂוּ וְעָשָׂה, פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁתָּלָה בְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ, אוֹ תַלְמִיד וְהוּא רָאוּי לְהוֹרָאָה, וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה עִמָּהֶן, בֵּין שֶׁעָשׂוּ וְעָשָׂה אַחֲרֵיהֶן, בֵּין שֶׁלֹּא עָשׂוּ וְעָשָׂה, הֲרֵי זֶה חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא תָלָה בְּבֵית דִּין. זֶה הַכְּלָל, הַתּוֹלֶה בְעַצְמוֹ, חַיָּב. וְהַתּוֹלֶה בְּבֵית דִּין, פָּטוּר:

Se beth-din decidiu transgredir uma de todas as mitzvoth escritas na Torá [Se eles dissessem: Você tem permissão para fazer algo, transgressão deliberada da qual é punível por kareth], e um indivíduo foi e transgrediu inconscientemente por sua decisão, [ (em oposição a um caso em que ele não transgrediu pela decisão de beth-din, como quando beth-din determinou que chelev (gorduras proibidas) é permitido e ele confundiu chelev com shuman (gorduras permitidas) e a comeu, na qual por exemplo, ele é responsável, não tendo comido pela decisão de beth-din)] —se eles transgrediram e ele transgrediu com eles ou eles não transgrediram [por sua decisão], ele é isento [e eles são responsáveis, porque beth-din traz a oferta apenas por inutilidade na decisão, sendo o ato dependente da congregação, e a decisão sobre beth-din], (ele é isento) porque confiava em beth-din. [Nossa Mishnah está de acordo com R. Yehudah, que diz: Um indivíduo que transgrediu pela regra de beth-din está isento (de uma oferta pelo pecado). A halachá, no entanto, está de acordo com os rabinos, que dizem que um indivíduo que transgrediu pela decisão de beth-din é responsável. Ele não está isento, a menos que os transgressores sejam a maioria dos habitantes de Eretz Yisrael ou a maioria das tribos, caso em que os beth-din trazem um boi de esquecimento da congregação e os que transgrediram por sua decisão são isentos.] -din governou (erroneamente) e um deles sabia que estavam enganados ou se ele era um estudioso da Torá elegível para governar e foi transgredido por sua decisão—se eles transgrediram e ele transgrediu com eles ou não transgrediram e ele transgrediu, ele é responsável, porque não confiou em beth-din (na transgressão). [E mesmo que ele tenha pecado deliberadamente, sabendo que beth-din cometeu um erro e, apesar disso, transgrediu por sua decisão, e um transgressor deliberado não está sujeito a uma oferta, a Gemara afirma que é (considerado) inconsciente, tendo pensado que foi uma mitzvá obedecer à decisão de beth-din, mesmo sabendo que eles tinham cometido um erro.] Esta é a regra: quem confia em si mesmo (ao transgredir) é suscetível de [trazer uma oferta (inclusive uma que "chuta" contra a decisão (de beth-din), alguém cujo caminho não é agir de acordo com a decisão deles, e que agiu de acordo com a decisão deles, não porque ele confiasse na decisão deles, mas porque lhe parecia que isso era permitido, ele é responsável)]; quem confia na decisão de beth-din está isento.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדְעוּ שֶׁטָּעוּ, וְחָזְרוּ בָהֶן, בֵּין שֶׁהֵבִיאוּ כַפָּרָתָן וּבֵין שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ כַפָּרָתָן, וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן, רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, סָפֵק. אֵיזֶהוּ סָפֵק. יָשַׁב לוֹ בְתוֹךְ בֵּיתוֹ, חַיָּב. הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, פָּטוּר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מוֹדֶה אֲנִי בָזֶה שֶׁהוּא קָרוֹב לִפְטוּר מִן הַחוֹבָה. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי, מַה שָּׁנָה זֶה מִן הַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ, שֶׁהַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ אֶפְשָׁר הָיָה לוֹ שֶׁיִּשְׁמַע, וְזֶה לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיִּשְׁמָע:

Se beth-din governasse (erradamente) e eles descobrissem que tinham errado e se retraído — se eles trouxeram sua expiação ou ainda não a trouxeram, e um foi e transgrediu por sua decisão (original) —R. Shimon o isenta (de uma oferta) e R. Eliezer diz: É um cofre (uma dúvida). [Como ele deveria ter perguntado o tempo todo sobre as notícias das decisões em beth-din e não o fez, seu caso é semelhante ao de quem está em dúvida se ele pecou ou não, e nesse caso ele traz uma oferta de culpa suspensa (asham talui). A halachá está de acordo com R. Eliezer.] Qual é o cofre? [isto é, em que caso R. Eliezer diz que é julgado como alguém que está em dúvida se pecou ou não e é suscetível de trazer um asham talui?] Se ele se sentou em sua casa, ele é responsável [isto é , se ele estivesse sentado em sua casa no país em que beth-din governava, nesse caso ele poderia ter ouvido que beth-din havia se retraído.] Mas se ele foi para o exterior, ele está isento [não apenas se ele realmente foi, mas se ele estava a caminho, mesmo que ele não tivesse ido embora. R. Akiva disse: Concordo neste caso que ele está perto de ser isento de responsabilidade. Ben Azzai disse-lhe: Como isso é diferente de ficar sentado na casa de alguém? [R. Akiva respondeu:] O que estava sentado em sua casa poderia ter ouvido, mas o outro não poderia ter ouvido. [R. Akiva sustenta que, por causa de sua preocupação em ir, ele não pergunta se beth-din se retraiu e está isento de um asham talvi. E Ben Azzai sustenta que, como ainda não havia saído, ele deveria ter perguntado. Nisso depende o argumento na Gemara. A halachá está de acordo com R. Akiva.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הוֹרוּ בֵית דִּין לַעֲקֹר אֶת כָּל הַגּוּף, אָמְרוּ, אֵין נִדָּה בַתּוֹרָה, אֵין שַׁבָּת בַּתּוֹרָה, אֵין עֲבוֹדָה זָרָה בַתּוֹרָה, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. הוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּם מִקְצָת, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. כֵּיצַד. אָמְרוּ, יֵשׁ נִדָּה בַתּוֹרָה, אֲבָל הַבָּא עַל שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם פָּטוּר. יֵשׁ שַׁבָּת בַּתּוֹרָה, אֲבָל הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר. יֵשׁ עֲבוֹדָה זָרָה בַתּוֹרָה, אֲבָל הַמִּשְׁתַּחֲוֶה פָטוּר, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְנֶעְלַם דָּבָר, דָּבָר וְלֹא כָל הַגּוּף:

Se beth-din decidisse arrancar todo o corpo [isto é, todos os princípios da mitzvá] — se eles dissessem: Não há (instituição de) niddah na Torá, não há Shabbath na Torá, não há idolatria na Torá, eles são isentos (de uma oferta), [que está sendo escrito (Levítico 4:13 ): "E oculta uma coisa" —Leia: "E oculto de uma coisa", parte da coisa e não a coisa toda.] Se eles decidiram anular parte e cumprir parte, eles são responsáveis ​​(por uma oferta). Como assim? Se eles dissessem: Há niddah na Torá, mas quem vive com uma mulher "que guarda um dia (de taharah [limpeza] contra um dia de tumah [imundície]") não é responsável (por kareth). [(The Gemara pergunta: Mas guardar um dia contra um dia está escrito na Torá (Levítico 15:22): "Então ela contará por si mesma", de onde aprendemos que ela conta um (dia de taharah) contra um (dia de tumah), e por qualquer coisa escrita na Torá beth-din não traz uma oferta! E a Gemara responde: Estamos falando de um exemplo em que eles disseram que zavah (uma mulher com fluxo) só obtém durante o dia; isto é, somente quando ela vê sangue durante o dia e não quando vê à noite, está sendo escrito (Ibid.) "todos os dias do seu fluxo")]; (se eles dissessem :) há sábado na Torá, mas alguém que carrega de um domínio privado para um domínio público não é responsável [isto é, se eles dissessem: É proibido entrar e retirar, está escrito (Êxodo 16:29): "Ninguém saia do seu lugar, "mas jogar e estender a mão é permitido.)]; há idolatria na Torá, mas curvar-se não é responsável, [isto é, se eles disserem que curvar-se onde há prostração de mãos e pés é proibido, está escrito (Êxodo 34:14): "Você não deve se curvar a outro deus ", mas onde não há prostração, é permitido], eles são responsáveis ​​(por uma oferta), e está escrito (Levítico 4:13):" E algo oculto "—uma coisa e não o corpo inteiro (da mitzvá). [Em suma: Beth-din não é responsável até que eles decidam (permitido) sobre uma coisa que os saduceus não concedem (como sendo proibido; mas se eles decidiram (erradamente) sobre algo que os saduceus admitem (como sendo proibido), eles estão isentos de uma oferta congregacional. E, quanto aos muitos que transgrediram por sua decisão, cada um é suscetível de oferecer uma oferta por sua falta de vontade. Por que isso? Pois este é um exemplo de "Vá e leia na casa de o mestre "(ou seja, você deveria saber disso)]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ, וְאָמַר לָהֶן טוֹעִין אַתֶּם, אוֹ שֶׁלֹּא הָיָה מֻפְלָא שֶׁל בֵּית דִּין שָׁם, אוֹ שֶׁהָיָה אַחַד מֵהֶן גֵּר אוֹ מַמְזֵר אוֹ נָתִין אוֹ זָקֵן שֶׁלֹּא רָאָה לוֹ בָנִים, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין, שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עֵדָה (ויקרא ד) וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (במדבר לה) עֵדָה, מָה עֵדָה הָאֲמוּר לְהַלָּן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִין לְהוֹרָאָה, אַף עֵדָה הָאֲמוּרָה כָאן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִים לְהוֹרָאָה. הוֹרוּ בֵית דִּין שׁוֹגְגִים וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין פָּר. מְזִידִין וְעָשׂוּ שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין כִּשְׂבָּה וּשְׂעִירָה. שׁוֹגְגִין וְעָשׂוּ מְזִידִין, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין:

Se beth-din governasse, e um deles soubesse que errava, e ele lhes disse: "Você está enganado", ou se o mufla de beth-din [o principal juiz, o Rosh Yeshiva] não estivesse lá, ou se um deles era um prosélito, ou um mamzer (um bastardo), ou um Nathin (Josué 9:27), ou um velho que não tinha visto filhos [(e que não é adequado para julgar casos capitais, em todos os probabilidade de ser um estranho à compaixão)], eles estão isentos (de uma oferta), sendo escrito aqui "congregação", viz. (Levítico 4:13): "E se toda a congregação de Israel (o Sinédrio) errar", e, em outros lugares, "congregação", viz. (Números 35:24): "Então a congregação julgará." Assim como com a "congregação" escrita lá, todos eles devem estar aptos a governar, [viz. (Ibid. 11:16): "E eles (os juízes) permanecerão ali com você (Moisés)" ("com você" :)—eles devem ser como você), excluindo um prosélito, um Nathin e um mamzer, que não estão aptos para serem nomeados para o Sinédrio]; aqui também todos eles devem estar aptos a governar. Se beth-din governou sem querer e toda a congregação transgrediu sem querer, eles trazem um boi. Se deliberadamente, [isto é, se beth-din soubesse que isso era proibido] e eles (o povo) transgredissem sem querer, eles (o povo) trazem uma ovelha e uma cabra. Se (beth-din governou) involuntariamente, e eles (o povo) transgrediram intencionalmente, ambos estão isentos: beth-din, porque o povo não transgrediu por causa de sua decisão, não confiando em beth-din, sabendo que eles haviam errado; e as pessoas que transgrediram são isentas porque são espertas, e todos os que esperam não estão sujeitas a uma oferta.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּשְׁנֵים עָשָׂר שְׂעִירִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים וּשְׁלשָׁה עָשָׂר שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, פַּר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ שִׁבְעָה שְׁבָטִים אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִים פָּר, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁבְעָה שְׁבָטִים שֶׁחָטְאוּ, מְבִיאִים שִׁבְעָה פָרִים, וּשְׁאָר שְׁבָטִים שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵיהֶן פַּר, שֶׁאַף אֵלּוּ שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵי הַחוֹטְאִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמֹנָה פָרִים. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁמֹנָה פָרִים וּשְׁמֹנָה שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, וּפַר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין שֶׁל אֶחָד מִן הַשְּׁבָטִים וְעָשָׂה אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט עַל פִּיהֶם, אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט הוּא חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַשְּׁבָטִים פְּטוּרִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַיָּבִים אֶלָּא עַל הוֹרָיַת בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְאִם כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ, וְלֹא עֲדַת אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט:

Se beth-din governou e toda ou a maioria da congregação transgrediu por sua decisão, eles [beth-din] trazem um boi, [viz. (Levítico 4:14): "Se o pecado se tornar conhecido em que pecaram, a congregação oferecerá um novilho"] e, por idolatria, eles trazem um novilho e um bode, [viz. (Números 15:22): "E se você errar e não fizer todas essas mitsvoth"— uma mitzvá (ou seja, uma transgressão) que é equivalente a todas essas mitsvot —idolatria. E está escrito lá (Ibid. 24): "E será, se pelos olhos da congregação (o Sinédrio) foi feito por engano, toda a congregação oferecerá um novilho ... e um bode como oferta pelo pecado. "] Estas são as palavras de R. Meir, [R. Meir sustentando que Levítico 4:19 refere-se a inconsciência em relação às outras transgressões, e aqui (Números 15:22), a inconsciência em relação à idolatria. A "congregação" que governava sozinha [o Grande Sinédrio] os traz.] R. Yehudah diz: Doze tribos trazem doze novilhos, [R. Yehudah sustentando que cada tribo é chamada de "congregação", viz. (II Crônicas 20: 5): "E Yoshosfat estava na congregação de Judá"], e por idolatria eles trazem doze novilhos e doze bodes. R. Shimon diz: Treze novilhos, e por idolatria, treze bodes, um novilho e um bode para cada tribo, e um boi e um bode para beth-din, [R. Shimon sustentando que um beth-din que cometeu um erro não é expiado pelos bois e bodes das tribos, mas deve trazer um boi e um bode para si.] Se beth-din governasse (de maneira errada) e sete tribos transgredidas por seu governo [(sete sendo a maioria das tribos)] ou a maioria [de Israel, mesmo que sejam provenientes da minoria das tribos, mesmo que uma tribo tenha transgredido e elas sejam a maioria de Israel], eles [todas as outras tribos, que não transgrediram junto com elas], trazem um boi; e, para a idolatria, um boi e um bode. Estas são as palavras de R. Meir. R. Yehudah diz: Sete tribos que pecaram trazem sete bois e as outras tribos, que não pecaram, trazem um boi (cada uma) por causa deles. Para aqueles que não pecaram trazem por causa daqueles que pecaram. R. Shimon diz: "Oito novilhos e, para a idolatria, oito novilhos e oito bodes, um novilho e um bode para cada tribo e um novilho e um bode para beth-din [R. Shimon segurando que os que não pecaram não trouxeram por causa dos que pecaram. A halachá está de acordo com R. Yehudah.] Se o beth-din de uma das tribos governou (erradamente) e essa tribo [ela mesma, a maioria de Israel ,] transgredidos por sua decisão, essa tribo é responsável e todas as outras tribos estão isentas. Os sábios dizem: Não há responsabilidade, exceto pela decisão do Grande Sinédrio, que está sendo escrita (Levítico 4:13): "E se toda a congregação de Israel errar "—e não a congregação daquela tribo. [A halachá está de acordo com os sábios.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Próximo capítulo