Talmud sobre Nazir 1:2
הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַחַרְצַנִּים, וּמִן הַזַּגִּים, וּמִן הַתִּגְלַחַת, וּמִן הַטֻּמְאָה, הֲרֵי זֶה נָזִיר וְכָל דִּקְדּוּקֵי נְזִירוּת עָלָיו. הֲרֵינִי כְשִׁמְשׁוֹן, כְּבֶן מָנוֹחַ, כְּבַעַל דְּלִילָה, כְּמִי שֶׁעָקַר דַּלְתוֹת עַזָּה, כְּמִי שֶׁנִּקְּרוּ פְלִשְׁתִּים אֶת עֵינָיו, הֲרֵי זֶה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן. מַה בֵּין נְזִיר עוֹלָם לִנְזִיר שִׁמְשׁוֹן. נְזִיר עוֹלָם, הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ, מֵקֵל בְּתַעַר וּמֵבִיא שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת. וְאִם נִטְמָא, מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה. נְזִיר שִׁמְשׁוֹן, הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ, אֵינוֹ מֵקֵל. וְאִם נִטְמָא, אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה:
(Se alguém dissesse :) "Eu serei um nazirita de chartzanim" ("amêndoas de uvas") "zagim" (cascas de uvas), "de barbear" ou "de impureza", ele se torna nazirita e todos os detalhes do naziritismo se aplicam a ele. [Se ele mencionar qualquer uma delas, ele se torna um nazirita, como se dissesse: "Eu serei um nazirita", não qualificado. E porque é ensinado no final da Mishnah que nem todos os detalhes do naziritismo se aplicam a um nazirita perpétuo (Nazir olam) e a um nazirita de Shimshon, é ensinado aqui que todos os detalhes do naziritismo se aplicam a ele.] (Se um disse :) "Eu serei como Shimshon", como o filho de Manoach "," como o marido de Dalila "," como aquele que arrancou as portas de Azzah "," como aquele cujos olhos foram arrancados pelos filisteus " , "ele se torna um nazirita Shimshon. Qual é a diferença entre um nazirita perpétuo e um nazirita Shimshon? [Nossa Mishnah está" ausente "", e é isso que significa: "E se ele prometeu se tornar um nazirita perpétuo, ele se torna um Nazirita perpétua. E qual é a diferença entre um nazirita perpétuo e um nazirita de Shimshon? "] Um nazirita perpétuo—se seu cabelo ficar pesado, ele poderá clarear com uma navalha [a cada doze meses. Isso é derivado de (o exemplo de) Avshalom, que era um nazireu perpétuo e a respeito de quem está escrito (II Samuel 14; 26)): "E foi no final de yamim, para os yamim que ele se barbeava; pois ficou pesado sobre ele e ele a barbearia ", e está escrito em outro lugar (Levítico 25:29):" yamim "(no contexto:" um ano de dias ") será sua redenção."] e ele traz três bestas (no dia em que ele a depila) .E se ele se torna impuro, ele traz uma oferta (para expiar) por sua imundície.—se seu cabelo fica pesado, ele não pode clarear, e se ele se torna impuro, ele não oferece uma oferta porque é impureza. [E ele pode se tornar impuro até ab initio, pois Shimshon se tornaria impuro por (contato com cadáveres), servindo como fonte (para a halachá). Quanto ao nosso aprendizado: "se ele se tornar impuro", o que implica "depois do fato", mas não ab initio— Porque foi ensinado na primeira parte do Mishnah a respeito de um nazirita perpétuo: "e se ele se torna impuro", também é ensinado no final, no que diz respeito a um nazirita de Shimshon: "e se ele se torna imundo".]
Jerusalem Talmud Kiddushin
Jerusalem Talmud Shevuot
Since the first part of Lev. 5:4 fits Rule 7, it is clear that the rule applies not only to oaths intended to cause good or evil but to a larger set of oaths which, however, have to conform to the idea underlying “causing good or bad things”. Obviously one of the ideas is that events caused are later in time than the cause. This is R. Ismael’s interpretation of the verse. Babli 26a.. Since the detail is explicit, matters of causing evil or good, from where matters not causing evil or good? 84Quote from the Mishnah.“He answered him, from the additional text of the verse73,The continuation of the quote, anything which a person will blurt out in an oath, which seems to be superfluous since the sentence starts: Or a person who would swear blurting out with his lips. The addition indicates that the verse should not be interpreted narrowly. Cf. Note 83.85This is not an additional argument. The additional text shows that the rule to be applied is rule 7, not rule 5. R. Aqiba follows a different system. For him the sentence structure is not general, detail, general but expansive, restrictive, expansive, which he reads as including everything except what is completely different from the detail quoted as restriction.. He answered, just as the verse added for this, the verse added for the other86The text of R. Aqiba’s answer is the text of the Mishnah in the Babli. It is known that the separate Mishnah in the Yerushalmi is not from the Yerushalmi text. The Mishnah text in Maimonides’s autograph is that of the separate Yerushalmi Mishnah..” You cannot87The Mishnah cannot be quoted as proof that R. Ismael conceded to R. Aqiba., as Rebbi Hila said in the name of Rebbi Eleazar: So did Rebbi Ismael11Who is R. Aqiba’s opponent. All of Mishnah 1 is R. Aqiba’s teaching. R. Ismael opposes adding backward looking oaths as blurted oaths. answer Rebbi Aqiba. Do we find cases where one is liable for intentional action because of a false oath but if in oblivion because of a blurted oath12A future directed oath, where it cannot be verified instantly whether it will be kept or violated, is an actionless crime and cannot be prosecuted (cf. Note 3). The preconditions of a sacrifice for a blurted oath negate the possibility of judicial penalties.? Could he not have objected, do we find cases where one is liable for intentional action because of a false oath and he has to bring a sacrifice13If R. Aqiba did accept R. Joḥanan’s argument, it would be possible for a person to be flogged for violating the prohibition of perjury (Lev. 19:12) and still be liable for a sacrifice. This would make R. Ismael’s objection irrelevant.? He said to him88R. Aqiba to R. Ismael., do you agree that there are cases which are not matters of causing evil or good, even if they are not written89Since they are not mentioned in the verse. For לי נן read לֵי[ת אִי]נֻּן.? He told him90R. Ismael to R. Aqiba., even though I accept cases which are not matters of causing evil or good, are they only written if they be matters of causing evil or good91It is obvious from rule 7 that the obligation of a variable sacrifice for a blurted oath must hold for a larger set than “causing bad or good things”. The only problem is to define this larger set and the causative employed definitively excludes oaths regarding the past. The Tanna of the Mishnah cannot accept R. Ismael’s hermeneutical rules.? Therefore never for the past92Since the oath is void, he is prevented from sacrificing if it was unintentional. If it was intentional he can be prosecuted for a vain oath, forbidden in the Ten Commandments..