Talmud sobre Eruvin 6:8
חָמֵשׁ חֲצֵרוֹת פְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לְמָבוֹי, עֵרְבוּ בַחֲצֵרוֹת וְלֹא נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, מֻתָּרִין בַּחֲצֵרוֹת וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי. וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, מֻתָּרִין כָּאן וָכָאן. עֵרְבוּ בַחֲצֵרוֹת וְנִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, וְשָׁכַח אֶחָד מִבְּנֵי חָצֵר וְלֹא עֵרֵב, מֻתָּרִין כָּאן וָכָאן. מִבְּנֵי מָבוֹי וְלֹא נִשְׁתַּתֵּף, מֻתָּרִין בַּחֲצֵרוֹת וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי, שֶׁהַמָּבוֹי לַחֲצֵרוֹת כֶּחָצֵר לַבָּתִּים:
Cinco pátios que se abrem um para o outro e se abrem para um mavui [A gemara conclui que "abrir um para o outro" deve ser omitido da Mishnah, pois determinamos que um mavui não é permitido com lechi e korah (veja 1: 1) até casas e pátios se abrem para ele, ou seja, duas casas em cada pátio e dois pátios no mavui. E estes, se todos se abrissem e fossem unidos por um eruv através de sua abertura, seriam considerados um— para que a tradução correta seja "Cinco pátios se abrindo para um mavui"] —Se eles fizeram um eruv pelos pátios [cada um por si], mas não se tornaram parceiros nos mavui, eles são permitidos nos pátios [todos os homens do pátio são permitidos (nele) para si mesmos]), mas proibidos no mavui, [para eruv não é invocado onde a parceria (no mavui) é necessária.] E se eles se tornaram parceiros [também] no mavui [depois de fazer um eruv no pátio], eles são permitidos em ambos os lugares. Se eles fizeram um eruv no pátio e uma parceria no mavui, e um dos homens do pátio esqueceu e não fez um eruv [em seu pátio para permitir seu pátio, mas ele tinha uma participação no (mavui) parceria], eles são permitidos nos dois lugares. [Pelo motivo de não se confiar na parceria onde é necessário o eruv, é que a instituição do eruv não parte das crianças (6: 5); mas aqui, como a maioria dos homens do pátio fez um eruv, e apenas um se esqueceu de fazê-lo, não há medo a esse respeito.] (Se um) dos homens do mavui (esqueceu) e não entrou na parceria, são permitidos nos pátios e proibidos no mavui, pois um mavui para os pátios é como um pátio para as casas. [ie, assim como é proibido transportar das casas para o pátio sem um eruv, também é proibido transportar do pátio para o mavui sem parceria; e não se pode argumentar que eles não possam ser comparados naquilo que com casa e pátio, um é de domínio privado e o outro público, enquanto que com pátio e mavui ambos são de domínio público.]
Jerusalem Talmud Shekalim
The reading of B implies that R. Eleazar identifies that tenth of an ephah as the High Priest’s offering..