Responsa sobre Brachot 8:6
אֵין מְבָרְכִין לֹא עַל הַנֵּר וְלֹא עַל הַבְּשָׂמִים שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים, וְלֹא עַל הַנֵּר וְלֹא עַל הַבְּשָׂמִים שֶׁל מֵתִים, וְלֹא עַל הַנֵּר וְלֹא עַל הַבְּשָׂמִים שֶׁלִּפְנֵי עֲבוֹדָה זָרָה. אֵין מְבָרְכִין עַל הַנֵּר עַד שֶׁיֵּאוֹתוּ לְאוֹרוֹ:
Não se faz a bênção sobre a vela ou as especiarias dos idólatras. [Não sobre a vela, porque ela não "descansou", o idólatra tendo trabalhado à luz; e é proibido fazer uma bênção sobre uma vela que não descansa, uma transgressão cometida por ela. E não sobre as especiarias dos idólatras. A referência é às especiarias usadas em uma reunião festiva de idólatras. E esta é a intenção da última parte do Mishnah: "E não sobre a vela e nem sobre as especiarias antes da idolatria", ou seja, por que alguém não faz uma bênção sobre as especiarias dos idólatras? Pois pode-se supor que uma reunião festiva de idólatras é para propósitos idólatras e é proibido fazer uma bênção sobre os temperos usados para a idolatria.] E não sobre a vela e os temperos usados para os mortos, [a vela (para os mortos ) sendo usados para fins honoríficos e os temperos usados para dissipar o odor.] E não sobre a vela e sobre as especiarias antes da idolatria. Ninguém abençoa a vela até que ele se beneficie dela [por sua luz. Não que ele se beneficie, por si só, mas que ele esteja perto o suficiente para se beneficiar, se assim o desejar.]