Mishnah
Mishnah

Related sobre Sucá 5:5

אֵין פּוֹחֲתִין מֵעֶשְׂרִים וְאַחַת תְּקִיעוֹת בַּמִּקְדָּשׁ, וְאֵין מוֹסִיפִין עַל אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה. בְּכָל יוֹם הָיוּ שָׁם עֶשְׂרִים וְאַחַת תְּקִיעוֹת בַּמִּקְדָּשׁ, שָׁלשׁ לִפְתִיחַת שְׁעָרִים, וְתֵשַׁע לְתָמִיד שֶׁל שַׁחַר, וְתֵשַׁע לְתָמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבָּיִם. וּבַמּוּסָפִין הָיוּ מוֹסִיפִין עוֹד תֵּשַׁע. וּבְעֶרֶב שַׁבָּת הָיוּ מוֹסִיפִין עוֹד שֵׁשׁ, שָׁלשׁ לְהַבְטִיל הָעָם מִמְּלָאכָה, וְשָׁלשׁ לְהַבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל. עֶרֶב שַׁבָּת שֶׁבְּתוֹךְ הֶחָג הָיוּ שָׁם אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה, שָׁלשׁ לִפְתִיחַת שְׁעָרִים, שָׁלשׁ לַשַּׁעַר הָעֶלְיוֹן, וְשָׁלשׁ לַשַּׁעַר הַתַּחְתּוֹן, וְשָׁלשׁ לְמִלּוּי הַמַּיִם, וְשָׁלשׁ עַל גַּבֵּי מִזְבֵּחַ, תֵּשַׁע לְתָמִיד שֶׁל שַׁחַר, וְתֵשַׁע לְתָמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם, וְתֵשַׁע לַמּוּסָפִין, שָׁלשׁ לְהַבְטִיל אֶת הָעָם מִן הַמְּלָאכָה, וְשָׁלשׁ לְהַבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל:

Não deve haver menos de vinte e um tekioth no templo e não mais de quarenta e oito. Todos os dias havia vinte e um tekioth no templo: três na abertura dos portões [Quando os portões da azarah foram abertos, sopraram tekiah, teruah, tekiah (que são considerados "três tekioth")], nove no tamid da manhã [Quando derramaram as libações tamid, os levitas cantaram. Eles fizeram uma pausa três vezes e, para cada pausa, Cohanim soprou tekiah, teruah, tekiah—portanto, nove tekioth.] e nove da tarde tamid. No mussafin, acrescentavam outros nove e, na véspera do sábado, acrescentavam outros seis: três, para (sinalizar) as pessoas para que parassem de trabalhar: [a primeira, para as pessoas nos campos; o segundo, para a remoção de persianas e fechamento de lojas; o terceiro, para a remoção (de comida do fogo), armazenamento de pratos quentes e acender as velas do sábado]; e três, para separar o sagrado do profano. [Após o primeiro tekioth, ele esperaria o tempo necessário para assar um peixe pequeno e soprar: tekiah, teruah, tekiah—estes últimos três tekioth para anunciar a chegada do sábado.] Na véspera do sábado, no meio da festa (Sucote), havia quarenta e oito (tekioth): três na abertura dos portões [da azarah, como em todos os dias], três no portão superior, [como afirmado acima (5: 4): "Dois sacerdotes ficavam no portão superior ... Quando o galo cantava, eles sopravam: tekiah, teruah, tekiah"], três no canto inferior portão, [como aprendemos acima: "Quando alcançassem o azarah, soprariam: tekiah, teruah, tekiah, e retirariam o tekiah até chegarem ao portão inferior". Como foi ensinado: "Eles sopraram enquanto avançavam até chegarem ao portão inferior"—daí: "três no portão inferior". (Os três da décima subida não são contados, este tanna está segurando com R. Eliezer B. Yaakov, que diz que eles não sopraram na décima subida.)], Três no enchimento da água. chegaram à azarah através do Portão da Água, sopraram: tekiah, teruah, tekiah.], três "em cima do altar" [(Ibid. 4: 5): "Eles os colocavam nas laterais do altar ... Eles sopravam : tekiah, teruah, tekiah. " Nosso tanna não aduz aqui o exemplo da véspera de Pessach que cai no sábado. (Pois a oferta de Pessach é abatida em três grupos e havia muitos tekioth ali.) (Ainda assim, ele não a aduz), pois não é tão comum que a noite de Pessach caia no sábado. Quanto ao nosso aprendizado: "Não deve haver mais de quarenta e oito (tekioth)"—não necessariamente. Porque quando a noite de Pessach cai no sábado, às vezes há cinquenta e sete tekioth.], Nove na manhã tamid, nove na tarde tamid, nove na mussafin, três para (sinalizar) as pessoas para parar de trabalhar e três para separar o sagrado do profano.

Tosefta Sukkah

And the Levites with their harps and lyres and cymbals and all manner of musical instruments without number were there, saying, “Behold, bless ye the Lord, all ye servants of the Lord.” Some were saying, Lift up your hands to the sanctuary, and bless ye the Lord. When they parted they said to one another, The Lord bless thee out of Zion, and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life. You should see your children's children. The herald cried out: they sounded a plain note, a tremolo, and a plain note. Rabbi Yehudah said: They did not sound less than seven nor more than thirteen times at the opening of the Temple gates. He who blew at their opening did not do so at their closing. Three times they sounded before the altar. He who blew before the altar did not do so on the tenth step, and he who blew on the tenth step did not do so before the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo