Mishnah
Mishnah

Related sobre Shekalim 2:5

מוֹתַר שְׁקָלִים, חֻלִּין. מוֹתַר עֲשִׂירִית הָאֵפָה, מוֹתַר קִנֵּי זָבִין, קִנֵּי זָבוֹת, קִנֵּי יוֹלְדוֹת, וְחַטָאוֹת וַאֲשָׁמוֹת, מוֹתְרֵיהֶן נְדָבָה. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא בָּא לְשֵׁם חַטָאת וּלְשֵׁם אַשְׁמָה, מוֹתָרָן נְדָבָה. מוֹתַר עוֹלָה, לָעוֹלָה. מוֹתַר מִנְחָה, לַמִּנְחָה. מוֹתַר שְׁלָמִים, לַשְּׁלָמִים. מוֹתַר פֶּסַח, לַשְּׁלָמִים. מוֹתַר נְזִירִים, לַנְּזִירִים. מוֹתַר נָזִיר, לַנְּדָבָה. מוֹתַר עֲנִיִּים, לָעֲנִיִּים. מוֹתַר עָנִי, לְאוֹתוֹ עָנִי. מוֹתַר שְׁבוּיִים, לַשְּׁבוּיִים. מוֹתַר שָׁבוּי, לְאוֹתוֹ שָׁבוּי. מוֹתַר הַמֵּתִים, לַמֵּתִים. מוֹתַר הַמֵּת, לְיוֹרְשָׁיו. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מוֹתַר הַמֵּת, יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. רַבִּי נָתָן אוֹמֵר, מוֹתַר הַמֵּת בּוֹנִין לוֹ נֶפֶשׁ עַל קִבְרוֹ:

O excedente de shekalim é chullin. [Se alguém poupa dinheiro, dizendo: "Isto é para o meu shekel", e então, quando ele conta, descobre que tem um excedente, esse excedente é chullin. Este Mishnah anônimo é como Beth Hillel.] O excedente do décimo de um efa, os pássaros de zavin, os pássaros de zavoth, os pássaros de yoldoth, as ofertas pelo pecado e as ofertas de culpa (o excedente é) um presente (para hekdesh). [("o décimo de um efa"), que é oferecido (em um estado de) abjeta a pobreza. Se dinheiro fosse reservado para isso, e houvesse um excedente, esse excedente seria um presente. Pois todos os excedentes de ofertas pelo pecado e ofertas de culpa são presentes para a aquisição de "ofertas queimadas de verão" para o altar, conforme medrash de Yehoyada Hakohen (6: 6); e o décimo do efa está no lugar de uma oferta pelo pecado.] Esta é a regra: o excedente de tudo o que vem como oferta pelo pecado ou como oferta pela culpa é um presente (para ofertas queimadas). O excedente de um holocausto é um holocausto. [Se ele reservou dinheiro para comprar um holocausto e houve um excedente, ele compra outro holocausto com ele.] O excedente de uma oferta de refeições é uma oferta de refeições. O excedente de uma oferta de paz é uma oferta de paz. O excedente de uma Pessach é uma oferta de paz, [que está sendo escrita (Deuteronômio 16: 2): "E você deve sacrificar uma Pessach aos seus Deus, ovelhas e gado". Agora o Pessach vem do gado? O significado, então, é que o excedente de Pessach é para o que vem de ovelhas e gado, ou seja, ofertas de paz.] O excedente de naziritas é para os nazireus. [Se eles coletassem dinheiro para ofertas naziritas e houvesse um excedente, os dinheiros seriam mantidos para a aquisição de ofertas para outros nazireus. O excedente de um nazirita é um presente. [Se um nazireu individual reservasse dinheiro para suas ofertas e houvesse um excedente, o excedente seria um presente para as ofertas queimadas de verão do altar.] O excedente de (dinheiro arrecadado) pelos pobres é pelos pobres. O excedente de um homem pobre é para esse homem pobre. [Se eles coletavam dinheiro para comprar roupas para ele e havia um excedente, esse excedente é dado a ele.] O excedente de cativos é para cativos. O excedente de um cativo é para esse cativo. [Se eles coletavam caridade para o resgate de cativos e havia um excedente, isso é mantido para o resgate de outros cativos. Mas se o dinheiro foi expressamente concedido a um cativo em particular, o excedente será destinado a esse cativo.] O excedente de mortos é para os mortos. [Se coletados para o enterro dos mortos, em geral, o excedente vai para o enterro de outros.] O excedente de um homem (em particular) é para seus herdeiros, [a suposição é de que alguém renuncia ao seu "barateamento" depois a morte a favor de seus herdeiros.] R. Meir diz: O excedente de um homem (em particular) deve ser deixado de lado até que Eliyahu chegue. [R. Meir está em dúvida se ele renuncia ou não ao seu "baixo preço" a favor de seus herdeiros, pelo que é deixado de lado até o advento de Eliyahu.] R. Nathan diz: O excedente de um homem (em particular) é morto. usado para construir um monumento sobre seu túmulo. [É óbvio para R. Nathan que ele não renuncia ao seu "baixo preço", motivo pelo qual um monumento é construído sobre sua sepultura com o excedente, que já lhe havia sido revertido. A halachá está de acordo com o primeiro tanna. Em um caso em que eles coletavam os requisitos (enterro) de uma pessoa morta em particular, pensando que ele não tinha meios, e então descobriram que não era esse o caso, não dizemos que o excedente é destinado aos herdeiros, desde a coleta estava errado. Isso é confirmado nos Yerushalmi. E também dos Yerushalmi e de nossa gemara que onde há sete zeladores da cidade ou onde há um, encarregado de todos os assuntos da comunidade, ele pode alocar o excedente de cativos ou dos pobres ou dos mortos, como ele vê ditado pelas exigências da época e ele não deve ser interferido. E esta é sempre a regra na prática.]

Tosefta Shekalim (Lieberman)

The surplus of wine [is to be] used for wine, the surplus of oil for oil, the surplus of salt for salt, the surplus of wood for wood, the surplus of incense for incense, the surplus of [frankincense] husks for [frankincense] husks, the surplus of lepers for lepers, and the surplus of Nazireans for Nazireans; if he said: "This is for this one Nazirean" or: "For this leper" then their surplus is a donation. The surplus of poor [is to be] for the poor, the surplus of captives for captives; but if he has said: "For this poor man" or: "For this prisoner", then their surplus belongs to him. The surplus of the dead [is to be] used for the dead; a dead man's surplus is for his heirs. R.Me'ir says: The surplus of a dead man is to be put aside until Elijah comes. R. Natan says [Of] a dead man's surplus, a memorial is built on his grave, or perfumes his bier. One must not spend [money collected for a certain] article of clothing on another article of clothing, and one may not ransom a prisoner in place of another prisoner, however, one may not offend the stewards regarding this matter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo